2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
アーライピー
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by youまん |
歌曲名稱 |
アーライピー R.I.P. |
於2019年9月12日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
youまん |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | -Fade- 書き殴りました。浅くなりました。届かないなあ。 |
” |
《アーライピー》是youまん於2019年9月12日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲為youまん的第六作,曲詞繪依然由其獨自完成一體機。
R.I.P.→アールアイピー→アーライピー。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Mechari[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
糾纏不清的事情一團糟
就連踏出前腳都做不到
就那樣假裝着我們並沒有結束
直到陷入無盡的夢中
以無情的理由帶走了一人又一人
被選擇的命運也是命中注定
知道什麼都做不了實在是太過悲哀
你終究離我而去了
日復一日欺騙着 你只是溫柔地
趁着大家不注意的時候一下子消失了
變得寂寞了
變得安靜了
詩歌所做成的靈魂
離心而不歸的生命
ずっと ずっと
一直一直
都以為你在那裏
回憶化為了中斷的旋律
在悲哀之中被束縛着
這份感情
願能向着回憶剪影深處的你
將這首心碎的雜音之歌 大聲奏響
等待着的自我以聲音為目標
因為瑣事就陷入悔恨之中 自顧自地束手無策
就那樣假裝着我們並沒有結束
在沙海中失去方向
沒有感情的愛樂一次又一次
以單一的顏色覆蓋塗毀了所有東西
不想再說盡力了之類的話
因為做不到都是徒勞
這是來自一個無名的人的
漫無邊際地編織的言語
是裝作似曾相識的樣子的
模仿着你的悲傷之物
詩歌所做成的靈魂
離心而不歸的生命
ずっと ずっと
一直一直
都以為你在那裏
回憶化為了中斷的旋律
在悲哀之中被束縛着
這份感情
願能向着回憶剪影深處的你
將這首心碎的雜音之歌 大聲奏響
鮮明的每一日 我都只是膚淺地
向你伸出手去 喃喃地說着
さみしくなるよ
【感到孤獨了呢】
おいてかないでよ
【不要丟下我】
消逝着
消失了
詩歌所做成的靈魂
離心而不歸的生命
ずっと ずっと
一直一直
都以為你在那裏
回憶化為了中斷的旋律
在悲哀之中被束縛着
這份感情是永不褪色的回答
是永無邊際的光輝
願能向着回憶剪影深處的你
將這首心碎的雜音之歌 大聲奏響
|
註釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯取自B站評論區。