2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Hi・Ba・Na
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是《Anne Happy♪》的歌曲。關於火花的其他含義,請見「火花」。 |
---|
Hi·Ba·Na | |
專輯封面 | |
演唱 | 雲雀丘琉璃&萩生響 (CV.白石晴香&山村響) |
作詞 | 古屋真 |
作曲 | Kon-K |
編曲 | Kon-K |
時長 | 4:44 |
收錄專輯 | |
《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクター ユニットソングシリーズ2》 《「あんハピ♪」 All Music Collection「ハピコレ」》 |
Hi·Ba·Na是電視動畫《Anne Happy♪》的角色歌,由雲雀丘琉璃&萩生響(CV.白石晴香&山村響)演唱,收錄於《TVアニメ「あんハピ♪」キャラクターユニットソングシリーズ2》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
I feel... I know...
我感覺... 我知道...[1]
ほらまた感 じる
果然又感覺到了
理應為你而降下 這份罪惡的報應
Why not? You know...
為什麼不? 你知道...
一直在被盯着呢
落入了陷阱中 真是一場災難啊
やっぱりツイてない
果然是不走運啊
I think... I want...
我覺得... 我想要...
又是正中了下懷
有就不能說沒有 那天的所作所為
Unknown... Oh no...
不知道... 噢不...
沒有什麼特別的呢...
誠實地相信了 快把純情還給我
我的願望不過是 能和喜歡的人在一起共度時光 僅此而已
やけに突 っかかる 引 き裂 こうとした
這麼的頂撞 讓你我之間有裂痕
你的目的是什麼? 這是我的台詞啊!
雖然是故意挑刺但我可不服輸
犀利的眼神是不變的證據
為了心上人而劍拔弩張 碰撞出少女的火花
戀愛了的眼瞳里 搖動着光芒 無論是誰也不退讓
あの人 のため強 くありたい 相応 しくなきゃいけない
為了那個人而想要變強 沒有相稱的力量可不行
不會沉默着顫抖 一直緊閉着雙眼
去到憧憬的 他的身邊 在成為女朋友之前
I don't lose my spark
我不會失去我的閃光
I feel... I know...
我感覺... 我知道...
つきまとわれてる
尾隨在身後
あなたが勝手 に ついて来 てるんじゃない
難道不是因為你擅自跟過來嗎
Why not? You know...
為什麼不? 你知道...
有什麼奇怪的
なんだかんだ言 ったって 付 き合 い良 いのよね
不管怎樣說對方 其實相處得還好
假裝是個完美的人 宣張自己的優點 隱藏自己的弱點
可不要小瞧我哦 彼此彼此才對吧?
想要打倒敵人 首先了解敵人
お利口 ぶってるつもりはないわ
這可不只是自作聰明而已
自己追趕自己 為了成為自己 如同四濺的火花
明明不想要因此而憂鬱 有時反而不經意間就一個人
原地打轉 欲哭欲泣 在這樣的日子裏也要向前
Wake up brand new heart
喚醒嶄新的心靈
戀愛了的眼瞳里 搖動着光芒 無論是誰也不退讓
あの人 のため強 くありたい 相応 しくなきゃいけない
為了那個人而想要變強 沒有相稱的力量可不行
不會沉默着顫抖 一直緊閉着雙眼
去到憧憬的 他的身邊 在成為女朋友之前
I don't lose my spark
我不會失去我的閃光
|
外部連結
- ↑ 翻譯:竹林煙雨