2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

說謊的魔女與灰色的彩虹

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


說謊的魔女與灰色的彩虹.jpeg
Illustration by CHRIS
歌曲名稱
嘘つき魔女と灰色の虹
說謊的魔女與灰色的彩虹
於2015年11月3日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
そらる
連結
Nicovideo 

嘘つき魔女と灰色の虹》是そらる於2015年11月3日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作詞曲
混音
母帶處理
そらる
編曲
調教
まふまふ
編曲 ぎぶそん
(三矢禪晃)
PV CHRIS
演唱 初音ミク
  • 翻譯:benpigchu[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

宇宙に ばらまかれた
宇宙中散佈着萬千星芒
光たちに尋ねてみた
我向着它們如此問道
「あなたに与えられた
「分配到你身上的閃爍光芒
輝きは何色かしら」
它的顏色到底是怎樣?」
いつか母に教えられた
曾經我的媽媽講過這樣的童話
失った色が見えるという
在森林的深處有位魔女居住
森の奥で暮らしている
儘管她的眼睛什麼也看不到
盲目魔女の御伽話
她卻能看到那些消失了的色彩
光る湖面  歌う小鳥達
閃光的湖面 歌唱的小鳥
泣き出す空 鮮やかな花
哭泣的天空 鮮艷的花
灰色になった世界の中
灰色的世界裏它們全被遺忘
忘れられた僕には見えてたんだ
可這些東西我都看得到
弧を描く七色の虹
七色的彩虹盤成弧狀
色めく世界が囁いた
那彩色的世界偷偷和我講
大人は信じない
大人們都不相信的那個故事之中
本当の嘘つきの話
其實隱藏着真正的謊言
闇夜に紛れ身支度だ
漆黑的夜晚裏我把衣服穿好
近づいてはいけないという
不管那禁忌向那森林出發
森の奥で暮らしている
去尋找那居住在林中深處的
嘘つきな魔女に会いに行く
那位所謂的說謊的魔女
月明かりの差し込む路地裏
和月光一起穿過小巷
モノクロの街を走り抜け
跑過那只有黑白色的街道
木々囲み佇む古い家
來到了樹木環繞的古老房屋
鼓動おさえ 扉を叩いた
心臟砰砰跳着敲響了門
溢れる色飛び込んだ
繽紛的色彩從門中噴射了出了
新しい世界に彩られた
世界被塗上了嶄新的顏色
踊りだす光彩
看看那舞動着的絢爛光彩
僕は嘘つきじゃなかった
我所說的那些可不是謊話
子どものころは信じていた
很小的時候所相信的事情
いつしか見えなくなっていた
今天的我終於得以看到
大切なものにまた出会えた
我終於找到了重要的東西
本当の自分に会えた
我終於找到了真正的自己
弧を描く七色の虹
七色的彩虹盤成弧狀
色めく世界が囁いた
那彩色的世界偷偷和我講
やっと君が見えた
我終於可以看見你了
ずっと信じて欲しかったんだ
一直都想要有人相信我啊
ああもう僕は幸せだ
啊,這樣的話我就滿足了
夢見た空想はそこにあった
夢中所見的空想終於成真
大人は信じない
大人們都不相信的這個故事之中
嘘のような本当の話
真的隱藏着那所謂的謊言
宇宙に ばらまかれた
宇宙中散佈着萬千星芒
光たちに微笑んだ
我向着它們微笑着問道
「あなたが今日見せてくれる
「今天你想讓我看到的光芒
表情は何色かしら」
到底是什麼顏色的心情呢?」

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站評論區。