2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

海的女兒

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

海的女兒
海的女兒 原神同人曲.png
歌曲封面
原曲名 Daughter of the Seas
譯名 海的女兒
演唱 AKA
作詞 Vega
作曲 U-DON
策劃 溯回
音樂製作 Takna
出品 夢鼠音樂
以正義之名,我拋下了面具。
歡迎來到演出的壓軸——
演出結束了,鼓掌吧!
——投稿簡介

簡介

海的女兒》是夢鼠音樂於2023年11月19日投稿至bilibili的法語原創歌曲,是遊戲《原神》的同人曲,由法國女孩AKA演唱。歌曲MV至今已有 -- 次播放, -- 人收藏,是以原神角色「芙寧娜」為主題創作的歌曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

staff

  • 夢鼠音樂出品
  • 策劃 - 溯回
  • 演唱 - AKA
  • 作詞 - Vega
  • 作曲 - U-DON
  • 製作 - Takna

歌詞

Venez voir le clou du spectacle
歡迎來到演出的壓軸
De la justice, je suis l’oracle
我是正義之名的先知
La déesse aux cent miracles
千百奇觀的女神
L’océan sera mon cavalier
讓海成為我的舞伴
Valse sur la mer
水面上跳起華爾茲
Couronnée de lumière
被聚光燈環繞
La ballerine exemplaire est acclamée
一奪最美的舞者之名
Tour à tour, vague ou bien vaguelette
海浪與聲浪起伏
La marée s'invite à la fête
潮水加入了這場舞會
Chaque jour pétille dans ma bulle
包裹在泡沫中的日常
Où la vie est parfaite
一切都看似完美
Levez vos verres, levez vos mains
舉杯吧,行禮吧
Et soyez fiers d’avoir croisé mon chemin
為能拜見我而自豪吧
Mais dans l'eau, doublement je me reflète
然而在水中,我的倒影重重
Bien cachés derrière un sourire
完美地藏在笑容背後
Mes doutes ne cessent de grandir
是我止不住的躊躇
Lentement, je m’effrite
自我逐漸瓦解
Sous toutes ces façades
都在這面具之下
(Je ne peux plus mentir)
(無法再繼續自欺)
Est-ce que le jeu en vaut la chandelle ?
這場冒險終究值
Si la sirène se change en écume, pourra-t-elle
終將化作泡影的美人魚是否還能
Remporter cette mascarade ?
贏得這化妝舞會?
Venez voir la fin du spectacle
歡迎來到演出的壓軸
De la justice, je tombe le masque
以正義之名,我拋下了面具
Fausse déesse aux cent débâcles
千百碎片組成的虛構的女神
Acta est fabula, plaudite
演出結束了,鼓掌吧
Valse mortifère
致命的華爾茲
Condamnée douce-amère
苦樂參半的囚徒
La ballerine éphémère sera noyée
轉瞬即逝的舞者即將溺水
Duperai-je enfin
我終究能否決定
Mon destin ?
自己的宿命?
J’ai peur, et pourtant, je m’avance
即使惶恐我也要前行
En pleurs, et pourtant, je m’élance
哪怕哭出來也要躍進
Sur la scène, je mène encore la danse
台上的我,仍然是領舞
Aussi brave que fragile
勇敢又脆弱
Je reste la reine de l’opéra
歌劇的女王不會改變
Car ce rôle fait partie de moi
這角色是我的一部分
Mon acte de foi
我的信仰之躍
Même après la fin du spectacle
即使曲終人散
De l’injustice, le réceptacle
我是正義之名的容器
Puis-je prétendre à un miracle ?
我能否請求一個奇蹟?
J’ouvrirai la voie, désenchaînée
我將掙脫枷鎖,打開新的路
Valse à cœur ouvert
敞開心扉的華爾茲
Décidée et sincère
篤定而坦誠
La ballerine solitaire sera la clef
孤獨的舞者是最終的謎底

註釋及外部連結