2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
槍彈辯駁系列/譯名對照表
< 弹丸论破系列
前言
槍彈辯駁系列直到2017年隨着《新槍彈辯駁V3》的官方中文版首發後全系列才推出官方繁體中文版。在此之前,幾乎所有的中國槍彈辯駁玩家在遊玩《槍彈辯駁》和《超級槍彈辯駁2》時都是遊玩撲家漢化組和彈丸輪舞吧聯合漢化(以下簡稱撲家譯)的PSP版本。受此影響,Bilibili購買的正版動畫《槍彈辯駁》和《槍彈辯駁3》也沿用了撲家譯。
槍彈辯駁系列的作品均以文字為主,根據譯者的理解和翻譯習慣不同,難免有一些專有名詞翻譯不同的地方。歡迎各位在此將部分官譯和撲家譯不同的地方列舉出來。
編輯順序以撲家譯首字拼音26個字母順序排列,格式以撲家譯-官譯-原文排列。
另外,涉及劇透或影響推理的名詞、註釋等請使用黑幕遮蓋。
正文
設定
撲家譯 | 官譯 | 原文 |
---|---|---|
超高校級 | 超高中級 | 超高校級 |
彈丸論破/彈丸輪舞[1] | 槍彈辯駁 | ダンガンロンパ |
機關槍論戰 | 機關槍舌戰 | マシンガントークバトル |
人類史上最大最惡的絕望事件 | 人類史上最大最糟的絕望事件 | 人類史上最大最悪の絶望的事件 |
未來機關 | 未来機構 | 未來機関 |
學級審判 | 班級審判 | 学級裁判 |
角色
撲家譯 | 官譯 | 原文 |
---|---|---|
滅族者翔 | 屠殺者·翔 | |
塞雷絲緹雅·羅登貝克 | 瑟雷絲蒂亞·盧登堡 | |
桑田憐恩 | 桑田里昂[3] | 桑田怜恩 |
索尼婭·內瓦曼德 | 索尼亞·內瓦麥 |
處刑
撲家譯 | 官譯 | 原文 |
---|---|---|
千擊球 | 千發練打 | 千本フック |
凡爾賽宮式 火刑 魔女狩獵套餐 | 凡爾賽式 魔女狩獵風火刑 | |
挖掘機達人 | 怪手達人 | ショベルの達人 |
超高校級的絕望懲罰 | 超高中級絕望的體罰 | 超高校級の絶望的おしおき |
|