2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

異色的翅膀

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Yama no Susume logo.jpg
日向一同創造登山旅途中的回憶吧!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
色違いの翼
Irochigai no Tsubasa.jpg
專輯封面
譯名 異色的翅膀
顏色不同的翅膀
演唱 (CV.井口裕香)
日向(CV.阿澄佳奈)
作詞 稲葉エミ
作曲 杉下トキヤ​
編曲 KanadeYUK
時長 4:12
收錄專輯
色違いの翼

色違いの翼》(異色的翅膀)是動畫《向山進發 Third Season》的片尾曲,由(CV.井口裕香)日向(CV.阿澄佳奈)演唱,收錄於專輯《色違いの翼》中。

簡介

在動畫第三季中作為片尾曲使用。

本曲的獨唱版本rap歌詞和合唱版本有所不同,突出了日向和葵兩個角色的個人特性。

歌曲

TV Size
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

合唱ver.
日向 合唱
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ゆめかい ダーツなげたら いいおと ふたつったよ
朝着夢想丟出飛鏢 傳來兩聲清脆迴響
無茶むちゃな 足音あしおと らし けだそう
發出倔強的腳步聲 不懈地向前奔跑吧
図書室としょしつでしかたことない 世界せかい たしかめたい
好想走出圖書室 看一看書裏寫的世界
ナビは 太陽たいようと つないだだけ
唯有太陽和與你牽在一起的手為我導航
はるはヒバリと作戦会議さくせんかいぎなつはバッタと一点突破いってんとっぱ
「春天和雲雀一起召開會議」「夏天和飛蝗一起勇往直前」
なんで地球ちきゅうまるいかってる?
知道地球為什麼是圓形的嗎?
あきあかトンボと骨休ほねやすめ」ふゆはハリモグラとゆめなか
「秋天和赤蜻一起暫作小憩」「冬天和針鼴一起沉眠夢境」
この場所ばしょかえってくるため
是為了讓我們最終回到原地
飛行機ひこうきぐもふわりつかまえて
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走じょそうで See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
つないだを はなさないで
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいのゆめ さないで
不要讓你我共同的夢消散
かたっぽずつ つばさ せあって ぼう
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
ゆめはときどきびたおとさせて急停止きゅうていしするよ
夢想有時會發出生鏽的聲音 戛然停止
あつなみだもたまに 必要ひつようかな
偶爾也需要一些熾熱的淚水 將其滋潤
ふたつのかげ ひとつにして ふたりらしいジャンプで
讓彼此的身影重合 跳躍出我們的節奏
こう パスポートのいらない頂上そら
到無需護照就能抵達的山頂 仰望藍天
あさはヒヨドリの目覚めざまし」ひる野良猫のらねこのステップ」
「清晨被鵯鳥的叫聲喚醒」「白天學野貓悠哉地散步」
そらうみいろちがうのは
之所以空與海有着不同的顏色
よるはスズムシのライブ」ゆめはユニコーンとダンス」
「夜晚是鈴蟲歌唱的舞台」「夢中與獨角獸相伴起舞」
たがいの居場所いばしょってるから
是因為他們知道彼此身在何處
あかねぐもいきなはからいで
在茜色雲朵的精妙安排下
刹那せつな ひとつになる世界せかい
兩個世界突然融合在一起
つなぎなおすに Say "I'm home!"
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
ころびそうなら ささえてあげる
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
勇気ゆうき 半分はんぶんずつしあって こう
各持一半的勇氣 從此結伴同行吧
まどたたかぜが あのやま木々きぎらし かえってたよ
窗緣的喧響 是山中的風拂過枝椏 回到了這裏
なにあたえ あたえられてきたの まだたび途中とちゅう
收穫及贈與 都將在旅途結束之後 顯露出真意
飛行機ひこうきぐもふわりつかまえて
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走じょそうで See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
つないだを はなさないで
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいのゆめ さないで
不要讓你我共同的夢消散
いろちがい どっちもいいいろだよ
異色的孤翼 泛着同樣美麗的光彩
Best friend!!
Best friend!!
「いつもふたりで作戦会議さくせんかいぎ」「いつもふたりで一点突破いってんとっぱ
「總是兩個人一起召開會議」「總是兩個人一起勇往直前」
つなぎなおすに Say "I'm home!"
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
ころびそうなら ささえてあげる
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
かたっぽずつ つばさ せあって ぼう
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
葵ver.

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ゆめかい ダーツなげたら いいおと ふたつったよ
朝着夢想丟出飛鏢 傳來兩聲清脆迴響
無茶むちゃな 足音あしおと らし けだそう
發出倔強的腳步聲 不懈地向前奔跑吧
図書室としょしつでしかたことない 世界せかい たしかめたい
好想走出圖書室 看一看書裏寫的世界
ナビは 太陽たいようと つないだだけ
唯有太陽和與你牽在一起的手為我導航
はるはパステルのぬのえらんで」「なつ線香花火せんこうはなびともして」
「春天挑選粉彩花紋的布料」「夏天在夜裏點亮線香煙花」
なんで地球ちきゅうまるいかってる?
知道地球為什麼是圓形的嗎?
あきはお菓子かしのレシピさがして」「ふゆ毛糸けいとばりって」
「秋天尋找製作點心的食譜」「冬天買來毛絨線和織衣針」
この場所ばしょかえってくるため
是為了讓我們最終回到原地
飛行機ひこうきぐもふわりつかまえて
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走じょそうで See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
つないだを はなさないで
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいのゆめ さないで
不要讓你我共同的夢消散
かたっぽずつ つばさ せあって ぼう
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
ゆめはときどきびたおとさせて急停止きゅうていしするよ
夢想有時會發出生鏽的聲音 戛然停止
あつなみだもたまに 必要ひつようかな
偶爾也需要一些熾熱的淚水 將其滋潤
ふたつのかげ ひとつにして ふたりらしいジャンプで
讓彼此的身影重合 跳躍出我們的節奏
こう パスポートのいらない頂上そら
到無需護照就能抵達的山頂 仰望藍天
あさはミルクティーちょいぬるめで」「ひるはおさましたでランチ」
「清晨衝上一杯溫溫的奶茶」「白天沐浴着陽光享用午餐」
そらうみいろちがうのは
之所以空與海有着不同的顏色
よるきなほん付箋ふせんして」「ゆめぐも世界せかい旅行りょこう
「晚上在喜歡的書上貼便箋」「夢中乘上了雲朵週遊世界」
たがいの居場所いばしょってるから
是因為他們知道彼此身在何處
あかねぐもいきなはからいで
在茜色雲朵的精妙安排下
刹那せつな ひとつになる世界せかい
兩個世界突然融合在一起
つなぎなおすに Say "I'm home!"
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
ころびそうなら ささえてあげる
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
勇気ゆうき 半分はんぶんずつしあって こう
各持一半的勇氣 從此結伴同行吧
まどたたかぜが あのやま木々きぎらし かえってたよ
窗緣的喧響 是山中的風拂過枝椏 回到了這裏
なにあたえ あたえられてきたの まだたび途中とちゅう
收穫及贈與 都將在旅途結束之後 顯露出真意
飛行機ひこうきぐもふわりつかまえて
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走じょそうで See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
つないだを はなさないで
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいのゆめ さないで
不要讓你我共同的夢消散
いろちがい どっちもいいいろだよ
異色的孤翼 泛着同樣美麗的光彩
Best friend!!
Best friend!!
「いつも背中せなかしてくれるのは…」「なにわずっててくれるのは…」
「有個人總是在身後鼓勵我勇敢前進」「有個人會默默地等我趕上她的腳步」
つなぎなおすに Say "I'm home!"
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
ころびそうなら ささえてあげる
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
かたっぽずつ つばさ せあって ぼう
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
日向ver.

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ゆめかい ダーツなげたら いいおと ふたつったよ
朝着夢想丟出飛鏢 傳來兩聲清脆迴響
無茶むちゃな 足音あしおと らし けだそう
發出倔強的腳步聲 不懈地向前奔跑吧
図書室としょしつでしかたことない 世界せかい たしかめたい
好想走出圖書室 看一看書裏寫的世界
ナビは 太陽たいようと つないだだけ
唯有太陽和與你牽在一起的手為我導航
はるはたんぽぽはたけころがって」「なつはおまつりでおなかいっぱい」
「春天躺倒在蒲公英花叢里」「夏天去參加祭典吃了個飽」
なんで地球ちきゅうまるいかってる?
知道地球為什麼是圓形的嗎?
あきはひつじぐも全速力ぜんそくりょく」「ふゆしろいききそいあって」
「秋天像高積雲般全速前進」「冬天爭先呼出白色的氣息」
この場所ばしょかえってくるため
是為了讓我們最終回到原地
飛行機ひこうきぐもふわりつかまえて
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走じょそうで See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
つないだを はなさないで
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいのゆめ さないで
不要讓你我共同的夢消散
かたっぽずつ つばさ せあって ぼう
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔
ゆめはときどきびたおとさせて急停止きゅうていしするよ
夢想有時會發出生鏽的聲音 戛然停止
あつなみだもたまに 必要ひつようかな
偶爾也需要一些熾熱的淚水 將其滋潤
ふたつのかげ ひとつにして ふたりらしいジャンプで
讓彼此的身影重合 跳躍出我們的節奏
こう パスポートのいらない頂上そら
到無需護照就能抵達的山頂 仰望藍天
あさはオレジュース一気いっきみして」「ひるつく弁当べんとう希望きぼう
「清晨將橙汁一口氣都喝光」「白天想要媽媽手制的便當」
そらうみいろちがうのは
之所以空與海有着不同的顏色
よるはゴロゴロソファで寝落ねおち」「ゆめはソユースで宇宙うちゅう旅行りょこう
「晚上在沙發打滾時睡着了」「夢中乘上宇宙船遨遊太空」
たがいの居場所いばしょってるから
是因為他們知道彼此身在何處
あかねぐもいきなはからいで
在茜色雲朵的精妙安排下
刹那せつな ひとつになる世界せかい
兩個世界突然融合在一起
つなぎなおすに Say "I'm home!"
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
ころびそうなら ささえてあげる
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
勇気ゆうき 半分はんぶんずつしあって こう
各持一半的勇氣 從此結伴同行吧
まどたたかぜが あのやま木々きぎらし かえってたよ
窗緣的喧響 是山中的風拂過枝椏 回到了這裏
なにあたえ あたえられてきたの まだたび途中とちゅう
收穫及贈與 都將在旅途結束之後 顯露出真意
飛行機ひこうきぐもふわりつかまえて
伸手抓住輕飄飄的飛機雲
やまびこをガイドにつけて
請山中的精靈將我們指引
ブランコの助走じょそうで See you again!
在鞦韆的助力下 與你相約在明天
つないだを はなさないで
不要將牽在一起的手鬆開
おそろいのゆめ さないで
不要讓你我共同的夢消散
いろちがい どっちもいいいろだよ
異色的孤翼 泛着同樣美麗的光彩
Best friend!!
Best friend!!
「いつもとなりにいてくれるのは…」「無茶むちゃにもつきあってくれるのは…」
「有個人總是會陪伴在這樣的我身邊」「有個人即使勉強自己也願與我同行」
つなぎなおすに Say "I'm home!"
我們重新牽起手 道一聲我回來啦
ころびそうなら ささえてあげる
你要跌倒時我會將你攙住
かさぶたは ほっといてあげる
你的舊傷口我都不再提起
かたっぽずつ つばさ せあって ぼう
將異色的孤翼湊到一起 結伴飛翔

歌詞翻譯:bamgumi@flankoi[1]

收錄CD

TV動畫《向山進發》ED專輯
《異色的翅膀》
Irochigai no Tsubasa.jpg
原名 色違いの翼
發行 SMIRAL
發行地區 日本
發行日期 2018年7月27日
商品編號 SMRR-017
專輯類型 主題曲
通常盤
曲序 曲目 時長
1. 色違いの翼 4:12
2. 色違いの翼(あおいバージョン) 4:11
3. 色違いの翼(ひなたバージョン) 4:11
4. 色違いの翼(Instrumental) 4:10
總時長:
-

外部連結及註釋