2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

泣いてない

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


不會哭的.png
Movie by Ayase
歌曲名稱
泣いてない
not crying
不會哭的
於2019年1月21日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
後於2019年2月11日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Ayase
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「いつかは大人になるからさ」
「總有一天會成為大人的」
——Ayase投稿文

泣いてない》(不會哭的)是由Ayase於2019年1月21日投稿至niconico,次日投稿至YouTube,後於2019年2月11日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

肌寒い季節の風香る落莫帯びた道
寒冷季節的風散發在落寞的街道
深い息纏い歩くしめやかに
深呼吸纏繞着行走的寂靜
いつもと同じ景色が顔色を変えて佇む
和往常一樣的景色改變了顏色地佇立着
相も変わらず憂鬱を抱いたまま
但你也是一如既往地懷揣着憂鬱
いつかは忘れていくものだって
總有一天你會忘記的
あなたが言うから寂しくなって
我因為你說的話而感到寂寞
もう一度、もう一度
想再一次,想再一次
振り返りたくなる
想要再次重來
強く、強く結んだ糸が解ける
解開了,解開了緊緊地綁在一起的繩結
風が吹くその度思うの
每次颳風時我都會感覺
木漏れ日の中一人想うの
透過樹葉的陽光中一個人在想
さよならを口にすれば
如果說出再見的話
全てが此処で消えていくでしょ
全部都會在這邊消失的吧
いつまでも変わらずにいるよ
不管何時都不會改變
その先で出逢えたその時はほら
在這之前我們再次相遇的話
あの日と同じ様に
就像那天一樣
ただ優しく笑い合おう
只是溫柔地對彼此笑吧
あんまり見ないで
不要再看下去
大丈夫
沒關係
泣いてない
不會哭的
少しだけ伸びた袖に空いた穴
通過稍微伸長了點的袖眼
覗き込んだ先
窺探前方
私達の未来が見える様な気がした
感覺就好像能看到我們的未來
誰にも言えないこと
沒有對任何人說的話
本当は伝えたかったこと
和真正想傳達的事情
もう数える度幾つも溢れ出す
已經無數次將要溢出
いつかは大人になるからさって
總有一天會成為大人的
あなたが言うから切なくなって
因為你的話而感到悲傷
あんまり上手に笑えなくて
並不能很好的笑出來
その瞳を見てると笑えなくて
看着那雙眼睛就笑不出來
いつかは忘れていくものだって
總有一天你會忘記的
あなたは言うけど本当かなって
你說是難道是真的嗎?
もう二度と、もう二度と
再也不會,再也不會
戻らない日々を
將回不去的日子
強く、強く胸に刻みつける
深深地,深深地刻在心中
風が吹くその度思うの
每次颳風時我都會想到
木漏れ日の中一人想うの
透過樹葉的陽光中一個人在想
さよならを口にすれば
如果說出再見的話
全てが此処で消えていくから
全部都會在這邊消失的吧
いつもの様に「またね」で返すよ
我會像往常一樣說到「再見」
だからまた出逢えたその時はほら
所以當我們再次相遇的時候
あの日と同じ様にただ優しく笑い合おう
就像那天一樣 只是溫柔地對彼此笑吧
振り返らないで
不要再回頭看
大丈夫
沒關係
泣いてない
不會哭的

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站投稿評論區