2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Sympathy of Love
跳至導覽
跳至搜尋
Sympathy of Love | |
![]() 專輯封面 | |
演唱 | 田村由香里 |
作詞 | 松井五郎 |
作曲 | 太田雅友 |
編曲 | 太田雅友 |
時長 | 4:52 |
收錄專輯 | |
《春待ちソレイユ》 |
《Sympathy of Love》是動畫《C3-魔方少女-》的片尾曲(第9-13話),由田村由香里演唱,收錄於專輯《春待ちソレイユ》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
季節 を告 げる色 を
被宣告季節之色
所緊纏的花朵綻放
あんな風 に
在如此之中
あなたに寄 り添 い
悄悄貼近你身邊
要是能稍稍習慣
なれたらいいな
這份幸福就好了
もっともっと好 きに
我可以更加更加地
なっていいですか
喜歡着你嗎
心中無論何時
あなたがいる
都有你在身旁
ふれあう気持 ち
互相碰觸的心情
悄然改變未來
就連孤獨的愛
孕育的意味也好
ふたりなら
兩個人的話
ふたりなら
兩個人的話
絕對信入其中
かならず
深信不移
ことばで言 えることは
言辭中所傳達的東西
已不含半分真實
どんな風 に
要怎樣地
習慣這份溫柔
才能夠守護這份
重要的今後呢
もっともっと好 きに
可以更加更加地
なってくれますか
喜歡着我嗎
內心中無論何時
都有着續篇
交疊的心情
填入心願
眼淚能使
愛情變得堅強
ふたりなら
兩個人的話
ふたりなら
兩個人的話
就一定能做到
かならず
深信不移
もっともっと夢 を
就算更加的夢想着
也是可以的吧
せつなさもあたたかく
就連苦悶也溫暖的
被包入其中
もっともっと好 きに
我可以更加更加地
なっていいですか
喜歡着你嗎
心中無論何時
あなたがいる
都有你在身旁
ふれあう気持 ち
互相碰觸的心情
悄然改變未來
就連孤獨的愛
孕育的意味也好
ふたりなら
兩個人的話
ふたりなら
兩個人的話
絕對信入其中
かならず
深信不移
いつまでも
無論何時
いつまでも
無論何時
絕對堅信不疑
ほんとよ
是真的喲
|
外部連結
- 翻譯來源:網易雲音樂