2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

西格瑪

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
OVERWATCH-logo.png
歡迎登入鬥陣特攻數據中心,特工們,這 個 世 界 需 要 英 雄
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的閱讀與編輯時光。
原畫

2 media sigma-concept.jpg

CG形象

Sigma.png

基本資料
本名 Siebren de Kuiper
希爾伯倫·德·柯伊伯
別號 席格馬、盤核桃老大爺、Σ
髮色 灰白髮
瞳色 藍瞳
年齡 62(1代)→64(「歸來」)
生日 3月15日
星座 雙魚座
聲優 鮑里斯·黑斯廷(英語)
劉以嘉(簡體中文)
黃天佑(繁體中文)
島田岳洋(日語)
萌點 科學家引力操控光頭裸足
出身地區 Netherlands荷蘭
活動範圍 (前)荷蘭,海牙
所屬團體 利爪組織
個人狀態 2019年8月14日正式成為可選英雄
類型 重裝
親屬或相關人
同事:莫加毀滅拳王死神駭影奪命女莫伊拉
宇宙並沒有義務讓你理解它。
——席格馬
如果不知道問題,為何要尋求答案?
——席格馬
如果可以服從命令,為何要提出問題?
——席格馬銀河帝皇皮膚


席格馬(英語:Sigma)是由暴雪出品的遊戲《守望先鋒屁股》裏的角色。

簡介

全稱:希爾伯倫·德·柯伊伯

年齡:62歲

職業:天體物理學家

行動基地:(前)荷蘭,海牙

隸屬:利爪組織

角色類型:重裝

「席格馬」是一名性格古怪的天體物理學家,也是一名極其不穩定的重裝戰力。在一場軌道空間站中的實驗事故之後,他獲得了控制引力的能力。作為被利爪組織操控的一件人形兵器,「席格馬」在戰場上的存在是不容忽視的。

經歷

希爾伯倫·德·柯伊伯博士曾是一名傑出的天體物理學家,但在一場實驗事故之後,他的生活發生了永久性的改變。他獲得了控制引力的能力。現在,利爪組織通過操控他來達到自己的目的。

德·柯伊伯被視作是天體物理學領域的先驅。他的一生都致力於研究出掌控引力能量的方法。在研究上不斷取得突破的同時,他古怪的性格也同樣廣為人知。德·柯伊伯的大多數研究都在海牙的實驗室內完成,在他認為自己的實驗即將取得決定性進展時,便決定將最重要的一次實驗放在一座國際空間站上進行。

但實驗中卻出現了事故,形成了短暫的黑洞。儘管德·柯伊伯只在黑洞的能量中暴露了一小段時間,卻還是受到了嚴重的精神傷害。他周圍的區域開始產生奇怪的引力波動,附近的引力大小都會隨着他的情緒而產生起伏。他必須立即撤離空間站。

回到地球後,德·柯伊伯被隔離在了一個秘密的政府設施內。他遭受了嚴重的精神傷害,一直在瘋狂地重複着關於宇宙規律的囈語,再加上他周圍不停出現引力異常的現象,政府認定他的存在會危及公共安全,於是將他關押了起來,數年間一直稱他為「實驗體席格馬」。德·柯伊伯孤立無援,也無法控制體內的力量,便只好躲避在自己的思想世界中。曾經他以為自己再也見不到外面的世界了。

當利爪組織發現了德·柯伊伯的存在後,便準備利用他的聰明才智和研究成果來推動自己的計劃。於是利爪組織潛入政府設施,將他帶離了監牢。在被利爪組織監禁期間,德·柯伊伯慢慢地掌握了自己的力量。現在,他可以根據自身的意願來操控引力,離實現自己的人生目標也只有一步之遙。那場實驗開闊了他的思維,但同時也讓他的思想變得支離破碎,而他也在竭力維繫着自己殘破的精神。

德·柯伊伯仍在不斷深入研究自己的能力,希望能藉此解開宇宙的奧秘。然而他卻沒有意識到,利爪組織正在利用他和他的研究成果。

技能

超能之球(普攻)
超能之球(普攻)
席格馬發射兩團可以在牆壁上反彈的引力電荷,它們會在一段時間後爆炸,對一定範圍內的敵人造成傷害。超能之球的彈藥數量是無限的,但每次只能發射兩個,單個超能之球的直接命中傷害為55點,10.5~30點濺射傷害,2.625~8.75點自傷。
實驗屏障(默認按鍵鼠標右鍵)
實驗屏障(默認按鍵鼠標右鍵)
席格馬製造一道懸浮的屏障飛往其指定的位置,他可以隨時解除屏障。實驗屏障的屏障值為700,恢復速度為每秒85點。
動能俘獲(默認按鍵左shift)
動能俘獲(默認按鍵左shift)
席格馬可以將向他飛來的子彈凍結至半空中,並將其轉化為臨時生命值,冷卻12秒,傷害轉化60%,最多可以轉換為400點臨時生命值。
質量吸附(默認按鍵E)
質量吸附(默認按鍵E)
席格馬匯聚一團物質投向敵人,將對方擊倒,直接命中傷害為80點,濺射傷害為15~40點,自傷為7.5~25點。
引力亂流(默認按鍵Q)
引力亂流(默認按鍵Q)
席格馬釋放出全部的能量,飛躍至空中,舉起目標區域內的敵人,先將其投向空中然後再砸向地面。(抬起時造成50點傷害,砸向地面時造成敵人最大生命值50%的傷害

小技巧&說明

  • 席格馬和禪亞塔一樣是懸浮移動的,因此也沒有腳步聲。
  • 超能之球會在發射出去20米之後爆炸,爆炸範圍半徑3米,爆炸時對自己也有傷害,發射到障礙物或地面上反彈時,超能之球的飛行距離總共也不會超出20米。
  • 超能之球的反彈次數沒有限制,但反彈後的總飛行距離只會是20米。
  • 超能之球爆炸時會對爆炸範圍內的敵人產生輕微的吸引效果,將敵人略微拉向爆炸中心。
  • 可以通過快速改變方向使得兩顆超能之球往不同的地方發射。
  • 只要前方沒有障礙物,實驗屏障就可以一直往前飛行。修正:飛行至一段距離後會自行銷毀,千萬不要對空中瞎放
  • 動能俘獲的吸收判定與D.Va的機甲:防禦矩陣和歐瑞莎的標槍旋擊相似,可以吸收一切彈道攻擊,但無法吸收對方席格馬的質量吸附,也無法吸收拉瑪塔在天罰形態下用猛拳打出的衝擊波,吸收垃圾鎮女王的鋸齒利刃後,鋸齒利刃會返還給垃圾鎮女王。不要像毛妹那樣去擋傷害
  • 相比札莉雅粒子炮的右鍵,安娜的生物手雷,質量吸附的彈道下墜速度遠高於這類拋射物。
  • 質量吸附在將物質發射出去前有一個蓄力時間,期間可以被打斷,因此最好在發動技能之前先在自己面前放置實驗屏障防止被打斷,反之,也可以在敵方席格馬發動質量吸附時把實驗屏障放在其面前擋住向自己發射來的物質。
  • 質量吸附會產生濺射傷害,但只有被直接命中的敵人才會被擊倒,質量吸附對自己也有傷害。
  • 質量吸附雖然是彈道攻擊,但只能被屏障和的冰牆擋住,歐瑞莎的標槍旋擊、D.Va的機甲:防禦矩陣和席格馬的動能俘獲都無法吸收,源氏的「閃」也無法反彈。
  • 引力亂流的判定區域是一個半徑7米的圓柱形,向上約10米,向下約5米,最遠放置距離35米。約有遊戲中兩層普通樓的高度
  • 引力亂流將敵人舉起時會對其造成50點傷害,將敵人砸向地面時會造成其最大生命值50%的傷害。
  • 席格馬開啟引力亂流在選擇釋放區域時可以像慈悲開啟女武神時那樣飛行,但移動速度不會改變。
  • 引力亂流在發動後,區域內的敵人無法使用位移技能逃離,而正在使用持續位移技能的敵人也會被打斷位移,但在區域內,敵人依然可以移動,只不過被大幅度減速了。
  • 引力亂流可以舉起屏障和冰牆後的敵人。
  • 引力亂流在生效前會有1秒的時間顯示生效區域。
  • 引力亂流可以被歐瑞莎的能量標槍、攔路豬的鏈鈎、駭影的黑客入侵、電磁脈衝和安娜的麻醉鏢等控制技能打斷,包括生效前和舉起敵人時。
  • 歐瑞莎的強固防禦可以逃離引力亂流,的急凍不能逃離引力亂流,但是可以免除落地時的傷害,札莉雅和粒子屏障和投射屏障也是。
  • 席格馬的屏障由於可以移動的關係,在我方突進時可以幫助我方減少一部分傷害。

互動對白

使用終極技能

  • 開大對敵方/自身語音
    • 席格馬:Het universum zingt voor mij!(宇宙在向我歌唱!)
  • 使用銀河帝皇皮膚
    • 席格馬:Het universum bow voor mij!(宇宙在向我低頭!)
  • 在愚人節活動期間
    • 席格馬:(倒放)Het universum zingt voor mij!
  • 開大對我方語音
    • 席格馬:這是什麼旋律?(What is that melody?)
  • 使用銀河帝皇皮膚
    • 席格馬:這是什麼連珠?(What is that syzygy?)
  • 在愚人節活動期間
    • 席格馬:那是什麼?(What are those?)

對我方英雄

  • 歐瑞莎
    • 席格馬:這一定就是阿坎高度讚揚的那款機械人。多麼巧妙的設計!(This must be the robot of which Akande speaks so highly. Such ingenious design!)
    • 歐瑞莎:告訴他,讓他當面來夸。(Tell him to deliver his compliments in person.)
  • 卡西迪
    • 席格馬:一個美國牧牛工?難道這個維度的時間倒流了嗎?(An American cow hand! Has this dimension shifted time scales?)
    • 卡西迪:沒錯,大高個。現在又回到1880年了。(That's right, big man! It's the 1880s all over again.)
    • 席格馬:太棒了!我們離波恩有多遠?我想拜訪一下海因里希·赫茲(註)海因里希·魯道夫·赫茲(Heinrich Rudolf Hertz,1857年2月22日~1894年1月1日),德國物理學家,於1888年首先證實了電磁波的存在。並對電磁學有很大的貢獻,故頻率的國際單位制單位赫茲以他的姓氏命名。。(Remarkable! How far are we from Bonn? I'd like to meet Heinrich Hertz.)
  • 死神
    • 席格馬:多麼奇妙而迷人的分子構成!很值得研究!(What a strange and fascinating molecular makeup! It could be worth examining.)
    • 死神:我看還是不用了。(No thank you.)
  • 士兵:76
    • 士兵:76:清醒點兒,老頭。「利爪組織」是在利用你。(Snap out of it, old man. Talon is using you!)
    • 席格馬:天花板上有隻小螞蟻!你要去哪兒啊,小傢伙?(An ant on the ceiling! Where are you going, little friend?)
    • 士兵:76:喂,我在跟你說話呢!(Hey, I'm talking to you!)
    • 席格馬:哦,還有一隻。可愛的小生物。(Oh, there's another one! What delightful creatures.)
  • 炸彈鼠
    • 席格馬:如果你知道自己要尋找什麼,那你就不必尋找。但如果你不知道,又該如何尋找呢?(If you know what you're looking for, inquiry is unnecessary. But if you don't know, how do you inquire?)
    • 炸彈鼠:啊。是芝諾悖論(註)芝諾悖論(Zeno's paradox)是由古希臘哲學家芝諾(Zeno of Elea,約公元前490~公元前425)提出的一系列關於運動的不可分性的哲學悖論。對吧!(Ah, Xeno's Paradox!)
  • 辛梅塔
    • 席格馬:你的傑作令人讚嘆!形式與功能兼具,和諧統一……(Your work is to be admired! Form and function, working in harmony...)
    • 辛梅塔:形式對功能而言至關重要。兩者密不可分,就像運動之於音樂。(Form is vital to function. The two are inseparable, like movement and music.)
    • 席格馬:啊,這個嘛……你說的也有道理。(Ah, well...perhaps I will take your word for it.)
    • 席格馬:如果你知道自己要尋找什麼,那你就不必尋找。但如果你不知道,又該如何尋找呢?(If you know what you're looking for, inquiry is unnecessary. But if you don't know, how do you inquire?)
    • 美:這個嘛,你或許起初只知道一點兒,然後不停地問呀問,最後就都搞清楚了!(Well, maybe you know a little bit, and you keep asking questions until you figure it out!)
  • 駭影
    • 駭影:你又走神了,老頭子。(You're zoning out again, viejito.)
    • 席格馬:抱歉。我的思維最近有一些……紊亂。(Forgive me. My mind has been... Turbulent, lately.)
    • 駭影:噢,注意力跟着我,好嗎?我會讓你集中精神的。(Aw. Stick by me, okay? I'll keep you focused.)
  • 奪命女
    • 席格馬:那天晚上我在露娜的餐廳看到你了。什麼時候我們一起去喝一杯?(I saw you at Luna's cabaret the other evening. Would you care to go together sometime?)
    • 奪命女:有些事還是一個人去比較好。(I prefer to attend events alone.)
    • 席格馬:抱歉,希望我沒打擾到你。(Apologies, I wouldn't wish to intrude.)
  • 路西歐1
    • 席格馬:那段音樂……音量能不能再大些?(That music... could the volume be increased?)
    • 路西歐:真的?你喜歡我的曲子?(Really? You're a fan of my tunes?)
    • 席格馬:當然了!多麼的美妙……能讓我解脫……(Of course! They are delightfully... distracting...)
  • 路西歐2
    • 路西歐:我想問大家一個問題。你們最喜歡什麼動物?(So, I'm trying to ask everybody this. What is your favourite animal?)
    • 席格馬:當然是緩步動物了!遍佈輻射的太空裏,它們這一門小傢伙是最可愛的。(The tardigrade, of course! The most adorable phylum in the irradiated vacuum of space.)
    • 路西歐:呃……不愧是你!(Uh... yeah, I can see it!)
  • 慈悲
    • 席格馬:博士,今天開完研討會,我們還要一起約午飯嗎?(Doctor, are we still meeting for lunch after the seminar today?)
    • 慈悲:希爾伯倫,那都是好多年前的事了。不過我們當時聊得很愉快。(Seibren, that was years and years ago. But we had a lovely talk.)
    • 席格馬:哦,我想起來了。鳥,當時聊的是鳥,對吧?鳥和音樂。(Oh, I remember now. Birds, wasn’t it? Birds and music.)
  • 安娜
    • 安娜:年紀越大,日子過得就越快。(The older I get, the faster the years go.)
    • 席格馬:時間的速率應該是恆定的。(笑)當然是在不考慮相對論效應的情況下。(It's likely that time is passing at the same rate it always has. *chuckles* Barring relativistic effects, of course.)
    • 安娜:你還是自言自語的時候更可愛一點。(I liked you better when you were talking to yourself.)
  • 巴帝斯特
    • 巴帝斯特:憑你的實力,完全可以擺脫「利爪組織」的束縛!(You're strong enough to leave Talon. They can't trap you!)
    • 席格馬:可那根本不是束縛!我的同事給了我所需的一切!(But I-I am not trapped! My colleagues give me everything I need!)
    • 巴帝斯特:我以前也一直這麼覺得。(I thought the same thing for too long.)
  • 織命
    • 席格馬:自增殖生物質?如果落在壞人手裏,就是件致命的武器。(Self-propagating biomass, a deadly weapon in the wrong hands.)
    • 織命:不用害怕。我不會把我的生物光束賣給任何人的。(No need to fear. I won't sell my biolight to anyone.)
    • 席格馬:最開始,誰也不會料到自己創造的東西會失控……(We never plan for our creations to escape our control.)
  • 禪亞塔
    • 席格馬:這台智械為何能對抗引力?檢測不到任何斥力裝置!(How does this omnic defy gravity? No repulsors are to be detected!)
    • 禪亞塔:這要歸功於智瞳。(I owe my gifts to the Iris.)
    • 席格馬:哦,對,是智瞳!我見過。(Oh, the Iris, of course! We've met.)
    • 禪亞塔:你……何其幸運。(How... fortunate for you.)
  • 莫伊拉1
    • 席格馬:來現場考察了,博士?是要檢驗猜想嗎?(In the field, doctor? Testing a hypothesis, perhaps?)
    • 莫伊拉:有些這頻繁受傷的同事們,受檢驗的恐怕是我的耐心。(With the rate of which our colleagues get injured, I expect I'll be testing my patience.)
  • 莫伊拉2
    • 莫伊拉:跟仙子們神遊天外的感覺怎麼樣,德·柯伊柏博士?(Have you enjoyed your time away with the fairies, Dr. De Kuiper?)
    • 席格馬:我和她們聊得很愉快。(They do make lovely conversation.)
  • 莫伊拉3
    • 莫伊拉:你今天怪沉默的,博士。我安心完成了不少工作。(You've been rather quiet today, doctor. I've gotten a lot done.)
    • 席格馬:一條從未見過水麵的魚能否知道自己其實身在水裏?(Can a fish that never sees the surface know it's under water?)
    • 莫伊拉:(嘆氣)又開始了。(Ugh. There it goes.)
  • 莫伊拉4
    • 莫伊拉:你今天怪沉默的,博士。我安心完成了不少工作。(You've been rather quiet today, doctor. I've gotten a lot done.)
    • 席格馬:我在想,青蛙會不會夢到池塘。(I wonder if frogs dream of ponds?)
    • 莫伊拉:(嘆氣)又開始了。(Ugh. There it goes.)
  • 莫伊拉5
    • 莫伊拉:你今天怪沉默的,博士。我安心完成了不少工作。(You've been rather quiet today, doctor. I've gotten a lot done.)
    • 席格馬:如果有人能做出普朗克長度的小提琴,那他能否把音樂送到另一個宇宙?(If one built a violin of planck length, could one play music into another universe?)
    • 莫伊拉:(嘆氣)又開始了。(Ugh. There it goes.)
  • 莫伊拉6
    • 席格馬:如果你知道自己要尋找什麼,那你就不必尋找。但如果你不知道,又該如何尋找呢?(If you know what you're looking for, inquiry is unnecessary. But if you don't know... how do you inquire?)
    • 莫伊拉:(嘆氣)竟然能比雞和蛋的問題還討厭。(Ugh. Somehow even more tiresome than the chicken and the egg.)
  • 莫伊拉7
    • 席格馬:單獨的一粒沙,能否決定沙堆是不是沙堆?(Can a single grain of sand differentiate between heap and not heap?)
    • 莫伊拉:聽你探討這些精彩的問題,我連手頭的準備工作都得放下,令人佩服,博士。我真的服了。(It thrills me to put aside my preparations and humor your brilliant inquiries, doctor. It thrills me!)
    • 席格馬:太客氣了。謝謝!(Kind words! Thank you.)
  • 莫伊拉8
    • 席格馬:如果這個宇宙是模擬構建出來的,為什麼不多加幾頭象海豹?(If the universe is a simulation, why aren't there more elephant seals?)
    • 莫伊拉:聽你探討這些精彩的問題,我連手頭的準備工作都得放下,令人佩服,博士。我真的服了。(It thrills me to put aside my preparations and humor your brilliant inquiries, doctor. It thrills me!)
    • 席格馬:太客氣了。謝謝!(Kind words! Thank you.)

在特定地圖

  • 多拉多
    • 駭影的對話:
      • 席格馬:我的朋友,這兒是你的故鄉嗎?(My friend, you are from around here, no?)
      • 駭影:算是吧,曾經是。(I used to be, yeah.)
      • 席格馬:可是,一個人應該不會有第二個故鄉吧?(But how could one's place of origin change?)
      • 駭影:希望你永遠不會理解我的意思。(Let's hope you never know what I mean.)

逸聞

  • 為什麼席格馬光着腳

關於席格馬光着腳的問題,前鬥陣特攻概念藝術師Qiu Fang的解釋是:

「光腳可以讓他看上去與『瘋人院』有更多聯繫;在許多這樣的機構,病人是不能穿鞋的,因為他們可能用鞋帶傷害自己(用鞋帶上吊自殺)。雖然席格馬不會這麼做,但我們覺得沒有鞋子有助於建立這種關係,我也反覆試過給他穿上鞋,這讓他變的很普通,所以最終我們決定讓他光着腳。這就是內部的原因,我確定以後會出他穿着鞋的皮膚的。」

  • 簡單的幾何學

由於超能之球在發射到障礙物或地面時可以反彈,很像半藏被刪除的技能「散」,因此又成為了一個技能涉及幾何學的英雄成了新一代的幾何學家

相關視頻

  1. 技能介紹:
    寬屏模式顯示視頻
  2. 背景故事:
    寬屏模式顯示視頻

角色歌

註釋與外部連結