• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

藤咲凪彥

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Fujisaki Nadeshiko.jpg
基本資料
本名 藤咲ふじさき なぎひこ
(Fujisaki Nagihiko)

藤咲ふじさき なでしこ
(Fujisaki Nadeshiko)
別號 藤嘯颯彥[1]、小凪、小撫
髮色 紫髮
瞳色 橙瞳
身高 162cm
體重 48kg
年齡 13歲
生日 7月4日
血型 AB型
星座 巨蟹座
聲優 千葉紗子
萌點 長直偽娘女裝齊劉海料理達人腹黑吐槽變身運動系單馬尾絲帶大和撫子舞者魔法少女長靴反差萌白色及膝襪第一人稱變化平假名名字
活動範圍 日本、歐洲
所屬團體 聖夜學園守護者
親屬或相關人
喜歡的人/官配:真城璃茉

聖夜學園守護者:
日奈森亞夢真城璃茉邊里唯世相馬空海結木彌耶

藤咲凪彥/藤咲撫子PEACH-PIT所創作的漫畫守護甜心及其衍生作品的登場角色。

簡介

  • 初登場於第一回。先後擔任「Queen's Chair(皇后寶座)」和「Jack's Chair(騎士寶座)」的少女,其實是少年,守護甜心是手鞠和節奏。
  • 聖夜學園的學生,和日奈森亞夢同屆,四、六年級讀於月班,五年級為星班。有蓬鬆的長髮,跟亞夢很要好。
  • 其實是男孩,實名為藤咲凪彥。因為藤咲家的男孩在10歲以前需以女孩的身份、姓名生活,目的是跳好「女角舞蹈」,了解女性的性格,以女性自居。小時候因為要模仿女性而不敢發揮出男性的性格,限制了自己的跳躍高度(動畫第91話)。在漫畫新年初時(動畫第25話)曾以原本的性別與亞夢相見,但謊稱是撫子的雙胞胎哥哥。
  • 六年級前(漫畫第十五回,動畫第二十五話)到歐洲暫時留學習舞,但後來因陷入低潮回國(漫畫第二十七回第三學期,動畫第五十六話第二學期)時被司、唯世和空海脅迫以凪彥的身分成為新「Jack's Chair(騎士寶座)」留在聖夜學園,在和冴木信子對話時被真城璃茉拆穿,在故事末期至少仍有亞夢和彌耶仍不知道凪彥就是撫子
  • 與手鞠形象改造後,好勝、火爆的性格,變成了完全不同的類型。漫畫第三十四回(動畫第九十一話和九十八話)與節奏變身成「Beat Jumper(撼動躍者)」,與手鞠變身成「Yamato Maihime(大和舞姬)」。
  • 日文名字的發音,本身有透露其性別形象:藤咲撫子的ふじさき なでしこ(Fujisaki Nadeshiko),「し」發音與英文的She(她)一樣,表示了藤咲撫子的「女性」形象;而藤咲凪彥的ふじさき なぎひこ(Fujisaki Nagihiko),「ひ」發音與英文的He(他)一樣,表示了藤咲凪彥作為男性的真實身份
  • 漫畫最終回有向亞夢坦白凪彥就是撫子
慎點!

Fujisaki Nagihiko.jpg

圖集

第85集劇照

藤咲凪彥-2.jpg 藤咲凪彥-1.jpg

角色歌

動畫第三季第109話《歡迎回來!撫子!》插入曲(IN),用於藤咲撫子變身及武戲

  • 《やまとなでしこ》(大和撫子)

藤咲撫子舞曲,收錄於しゅごキャラ! オリジナル·サウンドトラック Vol.1(守護甜心 原聲集1)

  • 《なでしこの舞》

藤咲撫子舞曲,收錄於しゅごキャラ! オリジナル·サウンドトラック Vol.2(守護甜心 原聲集2)

花手紙(花書信)
歌:千葉紗子 (ちば さえこ)
作詞∶斉藤恵
作曲∶斉藤恵

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

うつ季節きせつはいつも  いそあしでどこへくの

轉換交替的季節總是,急步走向別處

かぜがそっとまどをたたき  とおくにたびいざな

風微微敲響了窗,邀你同往遠方的國度旅行

すこ留守るすにするわね   かないで

我會離開一段時間喔,別哭了呢

ゆびりしよう   きっとえるわ

來勾手指吧,一定會再見的

ひとつふたつはなびらは  ほろりりゆくのに

一片兩片的花瓣,飄落飛散

はなれがたきおもを  ひとりながめていた

孤身眺望着,因離別而延燒的回憶

わかれまたい  ひともめぐるけれど

相會、別離、又相會,人也是這樣輪轉

きみごすこのときは  だいじなたかろもの

與你共度的時光卻是,珍貴的寶物

ずっとわすれないわ

永遠 也不會忘記

いつのまに 大人おとなになる  きみぼくも  わってく

不知何時 已然長大 你跟我也 在不斷改變

いま以上いじょうりたくなる  あれもこれもきになる

想要知道得比現在更多,這個跟這個也變得喜歡

ずっと そのままでいて   ねがうけど

想一直〔一直〕 就這樣下去〔這樣吧〕,如此祈願着

ぼくぼくを   さがはじめる

我卻開始尋找我自己

きなものいくつだって  あってもかまわない

喜歡的東西有多少個,也不在意

素直すなおかんじるこころ  たいせつにしたいよ

誠實地去感受的心 想要珍惜它

どんなぼくぼくだって  むねれるように

怎樣的我都是我,要挺起胸膛

いつかきっとつけるさ   るぎなきおもいを

總有天定會找到,那不會動搖的想念

ひとつひとつはなびらは  ちがかたちだけど

每一片每一片的花瓣,都是不同的形狀

みんなあつめてつなげれば  ひとつのゆめになる

集起所有並連起來的話,就會結合成一個夢想

いつのときかわわらない  はなうつくしさよ

無論何時 都不會改變,那花的美麗

ふりかえればふるさとは  やさしくかおってる

回望故鄉,正溫和地散發着香氣

いつもっているよ  ここでまたおうね

一直都會在等你哦,在這裏再會吧

註釋

  1. 臺灣卡通頻道技術問題。
    「咲」在漢語中同「笑」,但是在日語中是「花開」、「綻放」的意思。
    「凪」是和製漢字,是個會意字,意為「風停」、「無風」、「風平浪靜」
    而「颯」的意思是「風聲」、「清爽的風」;可以說意思完全不同

外部連結

TVアニメ『しゅごキャラパーティー!』スペシャルサイト. (原始內容存檔於2012-01-04) (日本語).