2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

腦內disco

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


腦內disco.jpg
illustration & movie by サクヤ
歌曲名稱
ノウナイディスコ
腦內disco
於2021年10月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
r-906
連結
Nicovideo  YouTube 

ノウナイディスコ》是r-906於2021年10月27日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由IA演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:匠屋[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

でもさ
但是啊
いつのぼく此処ここってんだ
不知何時我就佇立在這個地方了啊
はりびのダンサーらす閃光せんこう
如唱片跳針般的舞者沾上的閃光
けむるフロアかもすぬるい体温たいおん
和迷濛的舞池醞釀的溫暖體溫
まるでくるったようにさ
都像早已瘋狂一樣啊
めっぽう不安定ふあんていなんてったって
就算說着什麼非常不安定之類的話
まじわっておどっていよう
也不要在意相伴起舞吧
ミラーボールすレイザー
直直射向鏡面球的鐳射光線
きっとあいらせ
一定能照亮這愛意
ねえどうして?
我說啊為什麼?
なんで?なんで?なんで?
為什麼?為什麼?為什麼?
キミはってんの?
你一直這樣呆呆的站着?
ひょっとしたらボクのほうへんかな?
難道說其實是我這邊才比較奇怪嗎?
ものあい着飾きかざって
用模仿來的愛裝飾自己
ほかなにかのためおどっている
為了別的某些理由而不斷舞動
ワタシはキミがきってったって
就算「我」嘴上說着喜歡「你」之類的話
わたしきみきらいなようです
其實我是討厭你的樣子
れずいたどくだって
沒能忍住而出口的惡言惡語
きゃ金魚きんぎょよう
回過神來簡直都是些彌天大謊
だからさかえすんだ
所以才要這樣不斷重複地
あの合言葉あいことば
說出那暗號啊
ねえもうゆるしてなんてったって
我說啊就算說着什麼就請原諒我吧
間違まちがいをのろっていよう
也一直咒罵過錯下去吧
はなやかにシンセサイザー
活躍歡快氣氛中的合成器
もっとフロアばせ
讓舞廳更加直入雲霄
ねえどうして?
我說啊為什麼?
なんで?なんで?なんで?
為什麼?為什麼?為什麼?
ぼく間違まちがってんの?
我正在犯下過錯啊?
スパンコールのせいさ
一定是衣服上閃片的錯
もうからないよ
已經完全不明白了
うしろの正面しょうめんだっていうのにさ
明明都說要小心自己的身後了
めっぽう不安定ふあんていなんてったって
就算說着什麼非常不安定之類的話
まじわっておどっていよう
也不要在意相伴起舞吧
ミラーボールすレイザー
直直射向鏡面球的鐳射光線
きっとあいらせ
一定能照亮這愛意
ねえどうして?
我說啊為什麼?
なんで?なんで?なんで?
為什麼?為什麼?為什麼?
キミはってんの?
你一直這樣呆呆的站着?
ひょっとしたらボクのほう
難道說其實我這邊才是比較
って嗚呼ああもう五月蝿うるさいな!
什麼的啊啊真是煩死了啊!
もうなんだってんだ!
這到底是怎麼回事啊!
もうっといてくれ!
把我的事都放一邊吧!
そんなぼくないで!
不要用這樣的眼神看着我!
いっそぼくころして!
乾脆就把我殺了吧!
そうやってかえわめいてみたって
就算試着像這樣不斷重複地叫喚過了
なにもなんないよ
也改變不了什麼
くゆ脳内のうないはずっとキミしかないから
因為冒煙的腦內一直都只有你一個人啊


註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區