2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

社交網絡女孩

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


社交網絡女孩.jpeg
曲繪 by CLY
歌曲名稱
ソーシャルネットガール
社交網絡女孩
於2014年10月16日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音ミクGUMI
P主
zakooon
連結
Nicovideo 
SNS中毒少女。

れるりりさんごめんなさいシリーズ的なアレです。
今回は本当にごめんなさい感を出してみました。しばらく自重しようと思います、はい。

SNS中毒少女。

像是れるりり對不起系列感覺的那個。
這次真的表現出對不起感了。暫時準備自重了,嗯。
——zakooon投稿文

ソーシャルネットガール》是zakooon於2014年10月16日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,由初音ミクGUMI演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:神奇四貓子[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あー。感じるままに すべて送信
啊—— 就如感覺到的 全部 發送
共有して 別途 "承認"
進行共有 別途 承認(favorite)
ボタンで "友達"追加 "承認"
用按鍵 「朋友」「追加」 承認
うわべ、数字を増員
表面上 數字增員
数字に入ればみんな公認
增加數字的話 大家的公認
きっと 自意識 shining
一定 自意識 shining
寂しい感情 みんな消失 埋まって、隙間は消失かい
寂寞的感情 大家消失 掩埋之後間隙也會消失嗎
おもうがまんまぜんぶそうしん!!
想到的東西全部發送
あげあしとり!!かんさ!かくさん!!
挑剔字眼!!檢查!擴散!!
やられたまんまで、はんし、しょうしつ!!
被欺負一樣地 半死 消失
社会的立場 喪失
社會立場上的喪失
晒して叩くは 風雅留飲 正義★気取り 空虚承認
處示眾刑 駁斥 風雅 胃灼熱 假裝 正義 承認 空虛
寂しい感情 全部消失 埋まって、隙間は消失
寂寞的感情 全部 消失 掩埋 間隙亦會消失
あー。そんなこんなんで 頭は空っぽ
啊—— 那樣的這樣的的腦袋已經是 空空如也
イくとこイっちゃうのが定めなんでしょう??
前行之事 前進是所謂規定嗎??
楽しくなければ意味なんてないからさ
能夠快樂的話 意義之類的 也不需要了
理性にさようなら
對着理性 說再見
寂しくなって繋がる 電波にのって繋がる
因為寂寞 緊密 搭乘電波 連接
誰でもいいんだ 君も僕も 繋がりたくて繋がる
是誰都好 你也是 我也是 想要更加緊密 連接
狂ったように繋がる 一人だけだと意味ないじゃん
癲狂地 連接 只有一個人的話 就沒有意義了
あー。思考停止で 全部送信
啊—— 思考 停止 全部 發送
公開して 別途 承認
公開 別途 承認
タップで彼氏をset "承認" うわべだけ、こうい、つながり
通過點擊 男友 set 「承認」 表面上 好意 連接
グループ入ればみんな公認
加入群組的話 大家 公認
きっとみんな 一部当人
一定 大家的 一部分 本人
寂しい感情 みんな消失 埋まって、隙間は消失
寂寞的感情 大家 消失 掩埋 間隙亦會消失
あー。そんなこんなんで 脳内真っ白
啊—— 這樣那樣的腦內已經是 一片空白
イくとこイっちゃうのが道理なんでしょう??
前行之事 前進是所謂道理嗎??
楽しくなければ価値なんてないからさ
能夠快樂的話 價值什麼的 也不需要了
退屈にさようなら
向着無聊 說再見
寂しくなって繋がる 電波にのって繋がる
因為寂寞 緊密 搭乘電波 連接
誰でもいいんだ 君も僕も 繋がりたくて繋がる
是誰都好 你也是 我也是 想要更加緊密 連接
狂ったように繋がる 一人だけだと寂しいもん
癲狂地 連接 只有一個人的話 真是寂寞啊
人間なんてもの 一人じゃだめなの
所謂人類什麼的 一個人是不行的
例外はない 君も、僕も
沒有例外 你也是 我也是
繋がりほしいの 寂しさ消してよ 孤独にさようなら
想要更加緊密 消除寂寞 和孤獨 說再見
寂しくなって繋がる 電波にのって繋がる
因為寂寞 緊密 搭乘電波 連接
誰でもいいんだ 君も僕も 繋がりたくて繋がる
是誰都好 你也是 我也是 想要更加緊密 連接
狂ったように繋がる 一人だけだと死んじゃうもん
癲狂地 連接 只有一個人的話 會死掉的
本音 ずっとずっと繋がる 誰かと繋がる
真心話 永遠 永遠 連接着 和某人 連接着
不器用だけれど 受け入れてよね なんでもいいんだ
雖然很是笨拙 一直接受着喲呢什麼都好啦
今、このあたしを
現在 就把我……
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らったらったらる らるらりりーらら
rataratararu raruraririrara
らっつたらたら らるらりらったー
ratsutaratara rarurarirata
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らったらったらる らるらりりーらら
rataratararu raruraririrara
らっつたらたら らるらりらったー
ratsutaratara rarurarirata
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らったらったらる らるらりりーらら
rataratararu raruraririrara
らっつたらたら らるらりらったー
ratsutaratara rarurarirata
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らーつたったら たるたらりーらら
ratsutatara tarutararirara
らったー らったー
rata rata
らつたら らるらりらったー ら
ratsutara rarurarirata ra

註釋

  1. 取自B站彈幕池,有補充。