2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

櫻花盛開

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


櫻花盛開.jpg
ke-sanβ製作的PV截圖
歌曲名稱
サクラサク
櫻花盛開/櫻花綻放
2010年3月30日投稿至niconico,再生數為 --
於2016年3月31日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
八王子P
連結
Nicovideo  YouTube 
春は出会いと別れの季節。そんな複雑な心境をポップな曲にのせてミクに歌ってもらいました!
——八王子P投稿文

サクラサク(櫻花盛開)是八王子P於2010年3月30日投稿至niconico,2016年3月31日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯electric love

歌曲

作詞
作曲
調教
八王子P
繪圖 有坂あこ
PV ke-sanβ
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:維大力P[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

サクラ咲く季節は 別れの季節じゃなくて
櫻花綻放的季節 並非別離的季節
新しい世界の はじまりの合図なんだ
而是嶄新世界 開始的信號
歩き慣れたこの道も 見慣れた風景も
早已走慣的這條路 早已見慣的風景
きみとふたりで歩けばそこは 虹色の景色に変わる
和你二人並肩着走一切 景色變得五彩繽紛
きみの笑顔はまぶしくて 見つめることができなかった
你的笑容是那麼耀眼 讓人無法直視
きみのかじかんだ手を 温めてあげられなかった
你雙手已凍僵 我卻無法溫暖它
辛いときも 泣きたいときも 手を取り合って 前に進んできた
痛苦的時候 想哭的時候 手牽着手 一起向前邁進
新しい自分に 出会うために
全是為了和嶄新的自己 相遇
サクラ咲く季節は 別れの季節じゃなくて
櫻花綻放的季節 並非別離的季節
新しい世界の はじまりの合図なんだ
而是嶄新世界 開始的信號
きみとふたりで 過ごした時間は
和你一起 渡過的時光
かけがえのない思い出に 変わってゆくだろう
將成為無可取代的 點點回憶
帰り道ふときみを見ると 不安そうな顔をしていた
返家路上不經意看見你 露出不安的表情
でもぼくはそんなきみに 言葉をかけられなかった
但我卻無法對你 說出任何話
悲しいときも 苦しいときも きみはぼくのそばに いてくれた
悲傷的時候 苦悶的時候 你就陪在我的 身旁
どんな壁も 二人なら乗り越えてゆける
無論怎樣的障礙 二人在一起就能克服
サクラ咲く季節は サヨナラの季節じゃなくて
櫻花綻放的季節 並非說再見的季節
これからの未来の はじまりの合図なんだ
而是今後未來 展開的信號
きみとふたりで 感じた想いは
和你一起 感受到的心情
かけがえのない思い出に 変わってゆくだろう
將成為無可替代的 點點回憶
不安や孤独に 押しつぶされそうになっても
即使被不安和孤獨 給差點壓垮
きみのこと想うことで 乗り越えてきたんだ
只要想念着你 就能克服一切
きみがくれた 勇気や希望 想いを胸に刻んで
將你給予的 勇氣和希望 深深絡印在心中
いつかまたふたりで あのころのように―――
總有一天我們二人 將像那時一樣───
サクラサク―――
綻放櫻花───
サクラサク―――
綻放櫻花───
サクラ咲く季節は 別れの季節じゃなくて
櫻花綻放的季節 並非別離的季節
新しい世界の はじまりの合図なんだ
而是嶄新世界 開始的信號
きみとふたりで 過ごした時間は
和你一起 渡過的時光
かけがえのない思い出に 変わってゆくだろう
將成為無可取代的 點點回憶
サクラ咲く季節は サヨナラの季節じゃなくて
櫻花綻放的季節 並非說再見的季節
これからのふたりの 未来への一歩なんだ
而是今後二人 邁向未來的一步
きみとふたりで 感じた想いは
和你一起 感受到的心情
かけがえのない思い出に 変わってゆくだろう
將成為無可替代的 點點回憶
サクラサク―――
櫻花綻放───
サクラサク―――
櫻花綻放───

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]