2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夢遊病ダンサー

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


夢遊病Dancer.png
歌曲名稱
夢遊病ダンサー
夢遊病Dancer
於2018年4月27日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
r-906
連結
Nicovideo 

夢遊病ダンサー》(夢遊病Dancer)是由r-906於2018年4月27日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為r-906初投稿,後另有2021Remix版本收錄於其個人專輯《in my hands》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:coastalKarst[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あぁ、もう、疲れた 嫌になっちゃうわ
啊已經累了 開始厭煩了
単純作業 only 繰り返し
簡單的工作 Only 反反覆覆
駄作・愚策を弄し三回戦
玩弄着垃圾·糞作的三局勝負
どろになって本日もおやすみなさい
變得亂七八糟今天要睡大覺了
消灯
關燈
何で泣いてるの?
為什麼哭了?
何かあった?
發生什麼了?
単純なことばかりじゃないでしょ
不過是些單純的事情罷了對吧
流転・苦言を呈し何回戦?
呈上着變故·忠言的幾回勝負?
全部吐いて出しちゃいな
全部一吐而快吧
ホラホラ
來吧來吧
嫌な事ばっかり積み重なって
只有討厭的事情堆積成山
イケナイ、イケナイ。もう一回
不行、不行。再來一遍
1、2の3、4でまた明日って
1、2、3、4 又是新的一天
イケナイ、イケナイ。もう一回
不行、不行。再來一遍
舌打ちばっか上手くなっちゃって
只有咋舌逐漸熟練
イケナイ、イケナイ。もう一回
不行、不行。再來一遍
にっちもさっちもいかなくなって
進退兩難一籌莫展
イケナイ、イケナイ。もう一回
不行、不行。再來一遍
ばかになって踊りませんか
放空大腦來跳舞吧
夜が明けるまで踊りませんか
一直跳到天亮怎麼樣
まじめだって報われないなら
既然認真沒有回報的話
ほっぽり出してみませんか
乾脆試試不幹了怎麼樣
なんの音もしない夜を泳いで
穿過鴉雀無聲的夜晚
眠りに落ちた世界に見惚れて
着迷地看着世界沉入睡眠
巡る昨日と今日の境界線
在昨天與今日循環的邊界線
手取り合っていち、にの、さんはい
手拉着手 一、二、三
ふぅっと夜が濃くなります
夜色嘩地變深
だけど息もつかぬ間にサイドステップ
但是屏息之間side step
踊れ
舞起來吧
トゥルリラ・タリラ・トゥルリラ
嘟嚕哩啦·噠哩啦·嘟嚕哩啦
なんて
什麼的
足並み揃えて
統一步伐
さぁさぁどうぞ?
請吧請吧?
シンっと夜が薄まります
夜色簌簌變淡
だけど息もつかぬ間にサイドステップ
但是屏息之間side step
回れ
轉起來吧
トゥルリラ・タリラ・トゥルリラ
嘟嚕哩啦·噠哩啦·嘟嚕哩啦
なんて
之類的
足並み揃えて
統一步伐
さぁもう一丁!
再戰一輪!
スゥっと夜が逃げて行きます
夜晚刷地逃走
だけど息もつかぬ間にサイドステップ
但是屏息之間side step
踊れ
起舞吧
トゥルリラ・タリラ・トゥルリラ
嘟嚕哩啦·噠哩啦·嘟嚕哩啦
なんて
玩笑啦
足並み揃って
統一步伐
そうそう、いいじゃん!
不錯不錯、就是這樣!
夜が死んで悲しくなるから
因為夜晚的死去變得悲傷
何か何処かで失くしたようです
就像在某處丟失了什麼一樣
目覚めたって悲しくなるなら
要是睡醒後變得悲傷
もう一回踊りませんか
為何不再次跳舞呢
ばかになって踊りませんか
放空大腦來跳舞吧
目がさめるまで踊りませんか
一直跳到睡夢結束怎麼樣
真面目だって報われないなら
既然認真沒有回報的話
ほっぽり出してみませんか
乾脆試試不幹了怎麼樣
ってまた今度ね
那麼下次再見喲

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂