2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

aimai

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


曖昧.png
Photo by nbr
歌曲名稱
aimai
曖昧
於2015年6月26日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
後於2017年12月6日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
瀬名航
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
どうも。瀬名航です。26作目です。

素敵な写真はpiaproよりnbrさんからお借りしました。

你好。我是瀨名航。這是第26作。

從piapro的nbr桑那裏借來了很棒的照片。

——瀬名航投稿文

aimai》(曖昧)是由瀬名航於2015年6月26日投稿至niconicoYouTube,後於2017年12月6日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲收錄於專輯《tokyo.sora EP》和《せなのおと》中。

歌曲

詞曲 瀬名航
攝影 nbr
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

毎晩、帰ったらネット開いて
每晚,回到家裏就打開網絡
趣味らしい趣味って言ったら
要說有些什麼像興趣的興趣的話
まず昼寝が浮かぶくらい。
首先想起的就是午睡之類的而已。
だからって僕のことを「無趣味」だなんて
但因為這樣就說我這個人「很沒趣」什麼的
簡単に言わないでよ 探してるだけだよ
別那麼簡單就下定論了 我只是還在尋找中而已啦
もしも君の隣で花火を見られたなら。
「若能在你身邊看着花火」
そんな希望さえも
就連這般的願望
「妄想だ」って言われちゃうのかな
也只會被人說是「妄想」嗎
だけど曖昧なこの気持ちも
然而這份曖昧的感情也好
想像だらけの恋にも
滿是想像的戀愛也好
名前をつけられちゃうのは
就此被添上名字
時々しゃくにさわるかな
有時也會覺得挺令人煩厭呢
あなたと僕は違うから
因為你與我並不相同
僕はあなたではないから
因為我並不是你
「たった一人のボク」だから
因為這只是「孤單一人的我」
ヘンな名前をつけないで・・・
所以別添上奇怪的名字啦....
愚痴をこぼす午前三時
在發着牢騷的凌晨三時
君の「わかる」ってホントにわかってくれてるの?
你說的那句「我懂的」到底是不是真的明白了啊
生年月日も違えば 育ちも違うでしょ
出生年月日有所不同的話 成長也會有所不同的吧
ズレているって思うんだ
感覺我們之間有所偏差呢
ほんの少し思うんだ
些微有點這樣認為呢
僕がわかることと 君がわかることは
我所明白的事與 你所明白的事
遠くて近いような 微妙な違いがあるのかな
就像是似遠又近似的 有着微妙的不同
曖昧なこの言葉も
這句曖昧的言語
ハッキリ表せないけど
雖然無法清楚表達
名前をつけてしまうには
就這樣給它添上名字
あまりにもったいないから
實在是太可惜了
あなたと僕は違うから
因為你與我有所不同
僕はあなたではないから
因為我並不是你
100%は無理でも
100%互相理解是不可能的
少しだけでも良いから
只要些許就已經足夠了
曖昧なこの気持ちも
曖昧的這份感情也好
憧れるあの姿にも
所憧憬着的那身姿也好
名前をつけられちゃうのは
就此被添上名字
やっぱりしゃくにさわるかな
果然還是會覺得挺令人煩厭呢
あなたと僕は違うから
因為你與我並不相同
僕はあなたではないから
因為我並不是你
「たった一人のボク」だから
因為這只是「孤單一人的我」
ヘンな名前をつけないで・・・
所以別添上奇怪的名字啦....

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki