新巴別塔
❖萌娘百科歡迎您參與完善重返未來1999相關條目
❖歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範並查找相關資料。
❖請不要發表引戰、人身攻擊等不恰當言論。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
新巴別塔 | |
基本資料 | |
本名 | 新巴別塔/Miss NewBabel |
---|---|
別號 | |
髮色 | 黃髮 |
瞳色 | 黃瞳 |
參展時長 | 21年 |
生日 | 11月16日 |
介質 | 野心 |
靈感 | 岩岫的走獸[岩] 魔精售賣 |
香調 | 木香調 香櫞 橙花 睡蓮 香茅草 |
尺寸 | 75 15/64×54 39/64×19 49/64in. |
聲優 | Alex J. Cairns(英語) 內田真禮(日語) |
萌點 | 商人、御姐、耳墜、翻翹、項鍊、寵物相伴、黑色指甲 |
身份類別 | 神秘學家 |
出身地區 | 美利堅合眾國紐約市 |
活動範圍 | 世界各地 |
“ | 不要試圖跟魔精比力氣,你手中的牽引繩不是為了牽制它們,而是為了理解它們。 | ” |
新巴別塔(Miss NewBabel)是深藍互動所製作的遊戲《重返未來:1999》的登場角色。
簡介
神秘學家型錄 Arcanist Lookbook |
神秘學家藝術品,展出於20世紀80年代,參展時長21年
誕生自11月16日秋
原展出地點為美利堅合眾國紐約市,後巡展於世界各地
角色經歷
(待補充)
「出身於以處理魔精為業的古老家族,新巴別塔」魔精公司的老闆。
遊戲資料
語音
語音一覽 | |||
---|---|---|---|
初遇 | 噢,很高興能與您會面。您的房間獨特且擺設格調高雅,但我想它還差一點溫馨感,只差一點。我想我可以為您提供解決方案。 Oh, it's very nice to meet you. This room is very classy, yet it can use a bit of warmth to its perfection. I think I can offer you a solution. | ||
箱中氣候 | 仙人掌貓會很喜歡這樣的陽光。但與之相反,卡邦克魯更喜歡陰天。 The Cactus Cat will enjoy a sunny day like this. On the contrary, Carbuncles prefer cloudy weather. | ||
致未來🔒 | 未來是個有趣的議題。它有關新事物,有關舊的一切被破解。我很好奇關於未來的一切,也瞧准了這個好時機。 Future, what an intriguing topic. It's about new things being born and old things dying. I'm curious about everything in the future, and I will take my shot. | ||
孑立 | 比起言語,我更期待眼神的交流。哪怕我們一言不發,不是麼? Instead of words,I'm always expecting eye contact. It feels good even if we don't say a word, doesn't it? | ||
問候 | 無論是談生意還是增進感情,我都非常歡迎。 No matter business or bonding, you're always welcome. | ||
朝晨 | 早晨從一杯溫熱的紅茶開始,這是我為數不多的來自家族的習慣。 Starting my morning with a warm cup of black tea. This is one of the few habits I have from my family. | ||
信任-朝晨🔒 | 我在為這群小傢伙兒準備早餐呢,可以請你來搭把手嗎?非常感謝。 I'm preparing breakfast for these little things, could you please give me a hand? Thank you very much. | ||
夜暮 | 晚上好,親愛的。很高興看見你一切都好。 Good evening, dear. Glad to see that everything is going well with you. | ||
信任-夜暮🔒 | 親愛的,你擔心有不速之客打擾箱子嗎?洛蕾塔,德韋恩,守住門。我們會度過一個美好的夜晚的,我保證。 Dear, are you worried about some uninvited guests disturbing the suitcase? Loretta, Dwayne, guard the door. We'll have a great evening. I promise. | ||
帽檐與髮鬢 | 顏面整潔是帶來信賴感的重要一步。在推銷事物前,我們總是要先推銷自己。 Looking tidy is an important step in building trust. Before selling something, we always have to sell ourselves. | ||
袖與手 | 不要試圖跟魔精比力氣,你手中的牽引繩不是為了牽制它們,而是為了理解它們。 Don't waste your strength in wrestling with the critters. The leash in your hand is not for curbing them, but understanding them. | ||
衣着與身形 | 呵呵,人靠衣裝,不是嗎? Clothes make the woman, don't they? | ||
嗜好🔒 | 溫柔、忠誠,且善良……它們不僅僅是我的事業,更是我生命中的一部分。 Gentle, loyal, and kind ... They are more than my career, they are a part of my life. | ||
讚賞🔒 | 好孩子……啊,十分抱歉,這只是習慣。 Good girl ... Oh, I'm so sorry, habits are hard to break. | ||
親昵🔒 | 想像一下,《維爾汀小姐出席「新巴別塔」寵物巡展》的新聞,會給那些嗅覺敏銳的記者們與猶豫不決的家庭們帶來怎樣的驚喜? Imagine, the news of "Miss Vertin's Appearance at the NewBabel Pet Tour". How will this surprise the eagle-eyed journalists and indecisive families? | ||
閒談Ⅰ | 濕眶客是最難以捕捉、馴服與飼養的。這些害羞且怯懦的小傢伙只需一點驚嚇,就會化為一團淚水。但它適合那些心中有創傷的人與不善說話的孩子,它理解這一切。 Squonks are the most difficuIt to catch, tame, and keep. These shy and timid little creatures will turn into a cloud of tears if they are just slightly spooked. But they are good companions to the traumatized and quiet children, for they understand each other. | ||
閒談Ⅱ | 壓力壓力壓力……提科特勒還需要更多的傳聞故事來吸引人們的注意力。 Stress stress stress ... Teaketteler needs more anecdotal stories to get people's attention. | ||
獨白🔒 | 我對我會獲得成功這件事情深信不疑。「新巴別塔」必將會改變這個世界。 I haven't doubted my success in the future for even a second. NewBabel will change the world. | ||
入隊 | 借過一下……不好意思,有點擁擠。 Excuse me ... sorry, a bit crowded here. | ||
戰前 | 孩子們,活動時間。 Play time, boys and girls. | ||
擇選咒語Ⅰ | 趴下。 Down. | ||
擇選咒語Ⅱ | 握手。 Paws. | ||
擇選高階咒語 | 嗯,哼哼…… Hm ... | ||
擇選至終的儀式 | 你不會失望的。 You won't be disappointed. | ||
釋放神秘術Ⅰ | 長久的訓誡,偶爾的放縱。 Long admonition, and occasional indulgence. | ||
說,「抱歉,小姐」。 Say, "Sorry, Miss." | |||
釋放神秘術Ⅱ | 隨行訓練 Walking training. | ||
來,跑起來! Run, start running! | |||
召喚至終的儀式 | 燈光熠熠,我們才是這兒的主流與主人。 These glowing lights ... We are the master and maven of the place. | ||
受敵Ⅰ | 嘶! Sss ... | ||
受敵Ⅱ | 你會付出代價。 You will pay for this. | ||
戰鬥勝利 | 真實的體驗是最好的宣傳語。 Your firsthand experience is our best advertisement. | ||
洞悉🔒 | 我曾經觸碰過魔精們的靈魂,柔軟而又堅硬,像是沙漠清晨時的露珠,像是海洋夜晚時的潮汐。 I have laid my hands on the souls of critters. They're soft and hard, like the dew in the desert in the early morning, like the tide in the ocean at night. | ||
洞悉之底🔒 | 「新巴別塔」將會走進千家萬戶。我們立足於今天,展望着明天。 NewBabel will be popular in each and every household. We set our feet on today, eyes on tomorrow. |
單品
單品信息 | ||
---|---|---|
名稱 | 估值 | 概述 |
自然的寬仁 Artemis |
437 | 一條款式新潮、材質柔軟的項鍊。它的造型並不惹眼,不論在何種場合出現,它都能迅速地適應其中。 |
牽引繩 Leash |
3 | 由「新巴別塔」公司出品的寵物牽引繩。在顧客們大多忽略的繩結編織處,刻寫着細如蚊虻的神秘學咒語,一股溫和的力量隱匿其中。 |
魔精們 Loretta and Dwayne |
129 | 它們曾是暴戾的、危險的,是你所見過的魔精們最普遍的模樣。但至少現在,它們是溫馴的、乖巧的,且應當屬於每一個人。 |
文化
文化一覽 | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
寵物們 Critters | ||||||||||||||||||||
20世紀80年代中期以後,世界經濟形勢趨於穩定,大眾家庭的娛樂追求也愈發多樣。 隨着電影業與寵物業的全面發展,以「寵物」為題材的電影層出不窮,在以美國為首社會上形成了新一輪的熱潮。 世界在變化。 可無論何時,她的家族都不會有什麼變化。他們擁有着安寧的生活,古老的學識,難以動搖的根基。處理魔精是家族的工作,也是家族的存身倚仗。
她並不討厭家族的工作,她討厭的是不變本身。 | ||||||||||||||||||||
「新巴別塔」產品介紹頁 Back-up Page | ||||||||||||||||||||
提科特勒(Teak etteler),或稱為提科,奇獸目,類犬科,主要分佈於明尼蘇達州和威斯康星州的伐木場,但並不限於此。雙足短粗,立耳,叫聲似煮沸的茶壺,易親近人類,危險性低。鼻腔間偶爾有蒸汽噴涌,目前暫未發現該氣體對環境及人類的負面影響,但我們仍建議購買者對提科的外形保持一定程度的理智,以及注意它可能存在的對家庭成員思考能力的削弱。 阿爾戈佩爾特(Argopelter),靈長目,類猿科,多棲息於緬因州與俄勒岡州的針葉樹林中,習慣於群體行動。體型纖細,硬如鋼鐵,破壞性較強,需要定期進行安定訓練。建議庭院廣闊,且種植空心樹種的家庭購入。 犀牛角(Rhinogradentia) ,齧齒目亞鼠科,廣泛分佈於太平洋小群島中。其體態靈活,慣用鼻腔進行短距離跳躍與捕食,民間稱之為「鼻尖跳躍者」。繁殖能力弱,天敵眾多。當您找不到它時,請留心觀察發出窸窸窣窣聲響的圓台桌柱右側。 …… | ||||||||||||||||||||
直到主流以後 [UTTU×新巴別塔] | ||||||||||||||||||||
|
|