《タイニーバニー》是youまん於2020年7月9日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由鳴花姬演唱。
本曲為youまん的第八作,其第一首殿堂曲,曲詞繪皆由其完成一體機。
另有youまん的本家翻唱。
歌曲
- VOCALOID版本
- 本家翻唱
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
背比べ 瓜二つの
來比身高吧 別無二致的
良く似た落ち零れ
十分相似的吊車尾啊
縦に並んで 立ち徘徊っていた
縱向排列着 徘徊不定着(返回着)
一寸の行先さえ
連一寸的前途也
測れぬ闇の底
無法測量的黑暗之底
音を頼って 道を手繰っていた
依賴着聲音 回憶着道路
罵詈や虚言の奥に潜む
隱藏在那咒罵和謊話的深處
憐憫さえも汲み上げて
連同情也一同吸納在內
真に受けた心は
真正被接受的心
粗鬆に成って仕舞っていた
完全變得鬆散了
不義や虚飾の奥に覗く
窺視那不義和偽裝的深處
延命ばかり積み上げて
儘是堆積起來的延命
何も無い未来に
為什麼我要緊握着
如何して僕は縋っていた
那一無所有的未來呢
少しだけ前に 何時も前に居た
只是稍微之前 總是呆在那之前
君の足跡が 今は途絶えて 見当たらない
你的足跡 現在已經斷掉了 不見了
唯一つだけ声に 出せなかった儘
只有一個聲音 仍是沒能發出來
違和が唱えた 過ちに 気付いた
的違和發覺了提出的錯誤
前倣え 今一つの
向前看齊吧 一個現在
良く在る落ち零れ
常在的吊車尾啊
例に倣って 立ち徘徊っていた
仿照着例子 徘徊不定着(返回着)
一寸の行先さえ
連一寸的前途也
図れぬ木偶の坊
料想不到的傀儡
何を頼って 道を手繰っていた?
依賴着聲音 在回憶着道路嗎?
縋る愛から 数知れず
因為依賴的愛 不計其數
降り止まない問詰
未曾停止的詰問
必定 覚悟は避けられない
肯定 無法避免做好覺悟
亀じゃ居られない
才不會做什麼縮頭烏龜呢
偉器は倨傲の奥に消えて
大器消失在傲慢的深處
片鱗さえも消え失せて
連一星半點都消失得無影無蹤
間の抜けた貴方は
粗枝大葉的你啊
粗鬆に成って仕舞っていた
正完全變得鬆散了啊
不義や虚飾の奥に覗く
窺視那不義和偽裝的深處
延命ばかり積み上げて
儘是堆積起來的延命
何も無い未来に
為什麼我要緊握住
如何して僕は縋ってしまった?
那一無所有的未來呢?
少しだけ前に 何時も前に居た
只是稍微之前 總是處在那之前
君の足音が 未だ捉えて 収まらない
你的腳步聲 還沒能捕捉到 沒能收錄到
唯一つだけ他異に 解せなかった儘
只是有一點不同於他人 仍無法理解
違和が唱えた 過ちは
的違和已無法糾正
間違った儘 苦しい儘に 行くしかない
仍在犯着錯誤 只能仍在感到痛苦中行走
少しでも前に 今は前に居たい
即使是稍微之前 現在想呆在那之前
少しでも前に 進みたい
即使是稍微之前 也想要前進
嘗ての君の様に
像是曾經的你一樣
youまん |
---|
| 原創曲目 | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 參與曲目 | | | 專輯 | |
|
鳴花姬·尊(鳴花ヒメ・ミコト) |
---|
| 公式曲 | | | | | 鳴花姬(鳴花ヒメ) |
---|
| 殿堂曲 | | | 其它(註) | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
|
| | 鳴花尊(鳴花ミコト) |
---|
| 傳說曲 | | | 殿堂曲 | niconico | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
| | bilibili | |
| | 其它(註) | |
|
|
註釋與外部連結
- ↑ 歌詞來自B站評論區。
- ↑ 中文翻譯取自B站評論區。