2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
創可貼
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ヨリ |
歌曲名稱 |
絆創膏 創可貼 |
於2012年4月9日投稿至niconico,再生數為 -- 於2015年2月6日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
みきとP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ---きっと渡せない。今日も明日も。
---一直無法交給你。無論何時都是 |
” |
——みきとP投稿文 |
《絆創膏》是みきとP於2012年4月9日投稿至niconico,2015年2月6日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱,收錄於專輯《刹那プラス+》和《僕は初音ミクとキスをした》中。
另有糖分的人聲本家。
歌曲
- 初音ミク
寬屏模式顯示視頻
糖分
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: eko[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君がくれたその笑顔は 私だけのものじゃなくても
你對我露出的那笑容 雖然並不只是屬於我
届けたい こんな切ない恋心
還是想要向你傳達 這份苦悶的戀慕之情
いつか夏休みの事 校庭 学祭の準備中
那是某個暑假的事 我們在校園 為學園季做準備
暑いから と首にタオル 優しく巻いてくれた
正感到炎熱時 你已將毛巾 輕蓋在我頭上
そんな君をいつもみていた
一直看着如此溫柔的你
はしゃぎ過ぎる君のため
為了不懂人家心情的你
スカートのポケットに忍ばせてる
連在裙子的口袋中偷偷藏着的
絆創膏までズキズキ恋してる
絆創膏也 痛苦難受地喜歡着
君がくれたその笑顔は 私だけのものじゃないのに
你對我露出的那笑容 明明並不只是屬於我
君のこと我慢出来ないよ どうしよう
但對於你的事情我總是無法平靜阿 怎麼辦才好
理由なんて わかんないけど 君がただ切ないから
雖然不知道原因 但只有你能 使我如此難受
ポケットの絆創膏 胸に貼った
於是將口袋中的絆創膏 貼在胸口
いつもいつも君を見ていた
無論何時總是注視着你
夏は過ぎて 冬を越え
直到夏季結束 又渡過冬季
スカートのポケットで古くなってく
連在裙子口袋中漸漸破舊的
絆創膏までウジウジ恋してる
絆創膏 也無法割捨地喜歡着
大好きだ ねえ大好きだ 私だけの君がいいんだ
最喜歡你 吶 最喜歡你了 就只成為屬於我的你就好了
そんなこと 言えるわけないな どうしよう
連這種事情 都說不出口阿 該怎麼辦才好
「卒業なんてしたくない」って 君が目を閉じるたびに
[真不想畢業]每當你將眼睛閉上 我都這麼說着
ポケットの絆創膏 胸にあてて
口袋裏的絆創膏 緊貼著胸口
ため息をついた
伴隨着嘆息
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞Wiki