2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
创可贴
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by ヨリ |
歌曲名称 |
絆創膏 创可贴 |
于2012年4月9日投稿至niconico,再生数为 -- 于2015年2月6日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
みきとP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ---きっと渡せない。今日も明日も。
---一直无法交给你。无论何时都是 |
” |
——みきとP投稿文 |
《絆創膏》是みきとP于2012年4月9日投稿至niconico,2015年2月6日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱,收录于专辑《刹那プラス+》和《僕は初音ミクとキスをした》中。
另有糖分的人声本家。
歌曲
- 初音ミク
宽屏模式显示视频
糖分
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译: eko[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
君がくれたその笑顔は 私だけのものじゃなくても
你对我露出的那笑容 虽然并不只是属于我
届けたい こんな切ない恋心
还是想要向你传达 这份苦闷的恋慕之情
いつか夏休みの事 校庭 学祭の準備中
那是某个暑假的事 我们在校园 为学园季做准备
暑いから と首にタオル 優しく巻いてくれた
正感到炎热时 你已将毛巾 轻盖在我头上
そんな君をいつもみていた
一直看著如此温柔的你
はしゃぎ過ぎる君のため
为了不懂人家心情的你
スカートのポケットに忍ばせてる
连在裙子的口袋中偷偷藏著的
絆創膏までズキズキ恋してる
绊创膏也 痛苦难受地喜欢着
君がくれたその笑顔は 私だけのものじゃないのに
你对我露出的那笑容 明明并不只是属于我
君のこと我慢出来ないよ どうしよう
但对于你的事情我总是无法平静阿 怎么办才好
理由なんて わかんないけど 君がただ切ないから
虽然不知道原因 但只有你能 使我如此难受
ポケットの絆創膏 胸に貼った
于是将口袋中的绊创膏 贴在胸口
いつもいつも君を見ていた
无论何时总是注视著你
夏は過ぎて 冬を越え
直到夏季结束 又渡过冬季
スカートのポケットで古くなってく
连在裙子口袋中渐渐破旧的
絆創膏までウジウジ恋してる
绊创膏 也无法割舍地喜欢着
大好きだ ねえ大好きだ 私だけの君がいいんだ
最喜欢你 呐 最喜欢你了 就只成为属于我的你就好了
そんなこと 言えるわけないな どうしよう
连这种事情 都说不出口阿 该怎么办才好
「卒業なんてしたくない」って 君が目を閉じるたびに
[真不想毕业]每当你将眼睛闭上 我都这么说著
ポケットの絆創膏 胸にあてて
口袋里的绊创膏 紧贴著胸口
ため息をついた
伴随著叹息
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词Wiki