2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

仿如夢境

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
仿如夢境
原曲名 夢であるように
譯名 仿如夢境 • 如夢似幻 • 像夢一樣
演唱 Deen
作詞 池森秀一
作曲 Deen
編曲 池田大介
收錄專輯
夢であるように》等

夢であるように》是1997年PlayStation遊戲《宿命傳說》及其2006年PlayStation 2重製版的片頭曲。歌曲由Deen樂隊作曲,樂隊成員池森秀一作詞,池田大介編曲。該曲是Deen的第13張單曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

標星號(*)的歌詞為遊戲片頭出現的部分

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於Deen或池森秀一(原詞)、動心工作室或其譯者(翻譯),僅以介紹為目的引用。

えが見つからないもどかしさで*
えが見つからないもどかしさで*
kotae ga mitsukaranai modokashisade*
kotae ga mitsukaranai modokashisade*
充斥着找不到答案的焦慮*
充斥着找不到答案的焦慮*
いつからか空回りしていた*
いつからか空回りしていた*
itsu kara ka karamawari shite ita*
itsu kara ka karamawari shite ita*
漸漸地 你只是在一味徒勞*
漸漸地 你只是在一味徒勞*
違う誰かの所に行く君を責められるはずもない*
違う誰かの所に行く君を責められるはずもない*
chigau dareka no tokoro ni iku kimi o semerareru hazu mo nai*
chigau dareka no tokoro ni iku kimi o semerareru hazu mo nai*
我又怎能責怪你走向了別人的身邊*
我又怎能責怪你走向了別人的身邊*
なんとなく気づいていた 君の迷い*
なんとなく気づいていた 君の迷い*
nantonaku kizuite ita kimi no mayoi*
nantonaku kizuite ita kimi no mayoi*
事到如今 終於體會到你的迷惘*
事到如今 終於體會到你的迷惘*
夢であるように 何度も願ったよ
夢であるように 何度も願ったよ
yume de aru you ni nando mo negatta yo
yume de aru you ni nando mo negatta yo
希望這只是一場夢 一次次許下心願
希望這只是一場夢 一次次許下心願
うつむいたまま囁いた言葉 哀しく繰り返す
うつむいたまま囁いた言葉 哀しく繰り返す
utsumuita mama sasayaita kotoba kanashiku kurikaesu
utsumuita mama sasayaita kotoba kanashiku kurikaesu
沮喪的我 一遍遍低喃着悲傷的話語
沮喪的我 一遍遍低喃着悲傷的話語
激しい雨に 僕の弱い心は強く打たれ
激しい雨に 僕の弱い心は強く打たれ
hageshii ame ni boku no yowai kokoro wa tsuyoku utare
hageshii ame ni boku no yowai kokoro wa tsuyoku utare
讓自己軟弱的心 任憑暴雨的衝激
讓自己軟弱的心 任憑暴雨的衝激
すべての罪を流して欲しかった
すべての罪を流して欲しかった
subete no tsumi o nagashite hoshikatta
subete no tsumi o nagashite hoshikatta
願它洗去所有曾經犯下的錯
願它洗去所有曾經犯下的錯
期待と不安が降りそそぐこの街で
期待と不安が降りそそぐこの街で
kitai to fuan ga furisosogu kono machi de
kitai to fuan ga furisosogu kono machi de
在這充滿着期待與不安的街中
在這充滿着期待與不安的街中
僕は道を探して
僕は道を探して
boku wa michi o sagashite
boku wa michi o sagashite
我尋找着前行的道路
我尋找着前行的道路
君は隣で地図を見てくれてたね
君は隣で地図を見てくれてたね
kimi wa tonari de chizu o mite kureteta ne
kimi wa tonari de chizu o mite kureteta ne
你也陪伴身旁 為我指明方向
你也陪伴身旁 為我指明方向
やわらかな季節ときを感じながら
やわらかな季節ときを感じながら
yawaraka na toki o kanji nagara
yawaraka na toki o kanji nagara
戀愛中的我們 感受着怡人的季節
戀愛中的我們 感受着怡人的季節
歩けるような恋だった
歩けるような恋だった
arukeru you na koi datta
arukeru you na koi datta
仿佛能夠就這樣永遠走下去
仿佛能夠就這樣永遠走下去
夢であるように 瞳を閉じてあの日を想う*
夢であるように 瞳を閉じてあの日を想う*
yume de aru you ni hitomi o tojite ano hi o omou*
yume de aru you ni hitomi o tojite ano hi o omou*
仿佛那只是一場夢 閉上眼睛回想往日*
仿佛那只是一場夢 閉上眼睛回想往日*
風に抱かれて笑っていたふたり*
風に抱かれて笑っていたふたり*
kaze ni idakarete waratte ita futari*
kaze ni idakarete waratte ita futari*
仍會浮現我們在風中歡笑的身影*
仍會浮現我們在風中歡笑的身影*
そして朝陽が差す頃 僕の腕の中
そして朝陽が差す頃 僕の腕の中
soshite asahi ga sasu koro boku no ude no naka
soshite asahi ga sasu koro boku no ude no naka
只願朝陽再次升起的時候
只願朝陽再次升起的時候
眠る君の優しい幻を見ていたい
眠る君の優しい幻を見ていたい
nemuru kimi no yasashii maboroshi omite itai
nemuru kimi no yasashii maboroshi omite itai
能夠看見你在我懷中溫柔入眠的夢幻
能夠看見你在我懷中溫柔入眠的夢幻
夢であるように 心の奥で永遠とわに輝け
夢であるように 心の奥で永遠とわに輝け
yume de aru you ni kokoro no oku de towa ni kagayake
yume de aru you ni kokoro no oku de towa ni kagayake
仿佛那只是一場夢 永遠閃耀在心中
仿佛那只是一場夢 永遠閃耀在心中
君との日々は等身大ありのままの僕だった
君との日々は等身大ありのままの僕だった
kimi to no hibi wa arinomama no boku datta
kimi to no hibi wa arinomama no boku datta
與你相伴的日子 我才是真實的自己
與你相伴的日子 我才是真實的自己
いつか描いてた未来あしたへ もう一度歩きだそう*
いつか描いてた未来あしたへ もう一度歩きだそう*
itsuka egaiteta ashita e mouichido aruki dasou*
itsuka egaiteta ashita e mouichido aruki dasou*
我願再次啟程 邁向曾經描繪的未來*
我願再次啟程 邁向曾經描繪的未來*
たとえすべてを失っても 何かが生まれると信じて*
たとえすべてを失っても 何かが生まれると信じて*
tatoe subete o ushinatte mo nanika ga umareru to shinjite*
tatoe subete o ushinatte mo nanika ga umareru to shinjite*
就算失去了一切 也會有嶄新的際遇*
就算失去了一切 也會有嶄新的際遇*
きっとふたりの出逢いも 遠い日の奇跡だったから*
きっとふたりの出逢いも 遠い日の奇跡だったから*
kitto futari no deai mo tooi hi no kiseki datta kara*
kitto futari no deai mo tooi hi no kiseki datta kara*
因為我們曾經的相逢 一定是往日的奇蹟*
因為我們曾經的相逢 一定是往日的奇蹟*

收錄專輯

仿如夢境
原名 夢であるように
發行 B-Gram Records
發行地區 日本
發行日期 1997年12月17日
商品編號 JBDJ-1035
專輯類型 單曲

該歌曲為Deen樂隊第13張單曲專輯的A面曲,1997年12月17日發行。單曲登上Oricon公信榜13周,最高排名13位。

曲目列表
全碟填詞:池森秀一 全碟編曲:池田大介 
曲序 曲目 作曲備註時長
1. 夢であるように(仿如夢境) Deen《宿命傳說》片頭曲4:40
2. 海の見える街 ~Indigo Days~(能看見海的小鎮 ~Indigo Days~) 宇津本直紀4:20
3. 夢であるように (Original Karaoke) Deen4:40
4. 海の見える街 ~Indigo Days~ (Original Karaoke) 宇津本直紀4:18
總時長:
-

其他版本

  • 2000年《宿命傳說》原聲大碟《Soundtrack Tales of Destiny》(產品號MACM-1093)收錄了遊戲片頭版歌曲(時長2:06)。
  • 2015年「20th Anniversary Tales of Orchestra Concert」音樂會上,東京愛樂交響樂團演奏了管弦版樂曲。(產品號WPCL-12310)
  • 2016年「Tales of Orchestra Concert 2016」音樂會上,東京愛樂交響樂團再度演奏本曲。(產品號WPCL-12514)