使用者討論:熊小天
提示:您可以通過本頁右上方工具欄的[編輯]來個性定製您的討論頁;通過右上角的[偏好設定]來修改您的個人偏好設定;點擊您的頭像來[上傳新頭像]。
--萌百娘(討論)2016年1月18日 (一) 23:39 (CST)
加油哦^_^o~ 努力!
不來編輯一下 模板麼 【Template:工作室系列】
新的條目不太清楚 要放哪兒--User_talk:Zyksnowy 2016年9月17日 (六) 02:15 (CST)
關於File:莉莉的工作室_封面.jpg
已經幫您上傳了較為清晰的File:莉莉的工作室封面.jpg如需要請直接使用,舊圖片File:莉莉的工作室_封面.jpg將會被刪除。--W3jc(討論) 2016年10月8日 (六) 14:21 (CST)
關於《幽靈少女 for ユーディー》
小天你好~
我發現你把帕梅拉·伊比斯在A4里的登場BGM的名字《幽霊少女》改成了《幽霊少女 for ユーディー》,不過我google了一下並沒有發現有這樣的BGM。而且我去 amazon.co.jp 上搜過了GUST官方發布的A4的OST曲目列表,其中也只有《幽霊少女》。
所以我準備改回《幽霊少女》,不知你怎麼看? -- Wz520討論 2016年12月27日 (二) 20:39 (CST)
沒事的啦。。(●´∀`●)樂意來幫忙的。。不要太多感謝的說--Zyksnowy(討論) 2017年6月15日 (四) 15:04 (CST)
注意到了您創建的分類.
首先,感謝您創建了不少遊戲類的條目!不過,您創建的幾個,遊戲相關的分類,並不在分類樹下.還請多注意,並停止創建類似的分類的.--飢餓之聲-弗霖凱(討論) 2017年6月18日 (日) 13:34 (CST)
給您一個星章!
生活中點點滴滴幸福的積累 | |
感謝您對煉金工作室系列的完善! ——在臥(討論) 2019年4月27日 (六) 17:23 (CST) |
關於煉金工作室系列/歌曲模板中A19OP2
您好!我看您將Template:煉金工作室/歌曲中A19OP2的名稱改成了「Masterpicec!」,想問下是不是多打了一個c,還是本來就是這麼寫的?謝謝!——分柿方橙(討論) 2020年6月27日 (六) 19:41 (CST) gaxn
模板 Template:煉金工作室/羅羅娜的工作室 似乎有重名
你好小天!在Template:煉金工作室/羅羅娜的工作室中阿蘭德鎮內「冒險者」哈格爾·伯德尼斯和「武器屋」海格爾·波爾多尼斯應該指的是一個人。若確認無誤請刪除「冒險者」哈格爾·伯德尼斯詞條~ 另:感謝對詞條的完善 ——皮克斯 (→工房) 2020年10月13日 (二) 21:49 (CST)
- @皮克斯皮克斯,您好~感謝您對羅羅娜的工作室模板以及煉金工作室相關條目做出的貢獻喲~~在Template:煉金工作室/羅羅娜的工作室的哈格爾·波爾多尼斯和其他的那兩個名字實為一個人。感謝您及時告知。熊小天(討論) 2020年10月13日 (二) 21:58 (CST)
萌娘百科十周年星章!
萌娘百科十周年特別星章!
關於古早外傳作品代號的問題
小天你好!我注意到在煉金工作室系列條目中,作品Hermina & Culus的代號寫作"AD"。但是一直以來,我查了GUST官網、許多英文網站比如維基百科和Atelier Wiki,都沒有看到這種寫法(倒是此前有看到DSA1-DSA3的寫法);外遊戲名、平台名、主要專有名詞名中也沒有以D開頭的。我有點想問下這種寫法的出處是哪裡呢?謝謝啦!——分柿方橙(討論) 2021年8月25日 (三) 11:46 (CST)
- @分柿方橙方橙你好!在英文網站資料上,確實是沒有把A3的衍生古早外傳縮寫為AD的寫法。AD這個縮寫是出自網頁地址:www.salburg.com/products/ad/ad.html 中的ad。
同時這個縮寫也是依據:www.salburg.com/products/A3/top.html#top 和其他早期幾個作品的官網地址,官方都會在products後加代號縮寫的命名規則來推斷的。
A3P的官網:www.gust.co.jp/products/a3p/plus00.html
A4的官網:www.gust.co.jp/products/a4/index.html
A5的官網:www.gust.co.jp/products/a4/index.html
——熊小天(討論) 2021年8月27日 (五) 06:32 (CST)
關於統一瑪娜角色立繪命名的問題
小天你好!瑪娜角色立繪那些圖的命名方式非常混亂,有英文名的(Fanatos),有中文名的(雨龍),有作品+英文名的(A9 Dour),有作品+號碼的(MK2-2),維護起來不太方便。我想把這些圖的名稱統一為「Mana 角色英文名」或「Mana 作品名 屬性」(沒英文名的情況),你怎麼看?——分柿方橙(討論) 2021年10月8日 (五) 20:41 (CST)
- @分柿方橙感謝方橙提出,這個問題有可能是當年上傳者找圖直傳遺留下來的問題了,關於命名這個沒有太定性的要求。我個人是覺得統一成英文或者中文都可以。不過看來你的方法會更加合適,並且便於尋找。——熊小天(討論) 2021年10月9日 (六) 19:57 (CST)
普尼改成噗尼吧
A10里的普尼太郎、普尼二郎、普尼三郎,改成噗尼。主要是因為噗尼這個名流傳得比普尼廣很多。
舉例,百度搜「噗尼 煉金」,結果約466,000個;搜「普尼 煉金」,結果約97200個。——分柿方橙(討論) 2021年10月13日 (三) 16:28 (CST)
- @分柿方橙我個人建議是保留普尼,噗尼之所以流傳廣,一半是萊莎的功勞。在搜索頁面內可以見到一堆關於萊莎的噗尼育成。光榮這些翻譯謎也不是一天兩天的事情了,主機正傳上取噗尼,手遊台服/國服取普尼。網易和Bolthrend Games那邊都是翻成普尼。——熊小天(討論) 2021年10月14日 (四) 20:58 (CST)
- @熊小天比較棘手的問題是A10沒有漢化,也沒有官中攻略。
- 話說我變換關鍵詞、搜索引擎搜了一下。為排除萊莎的干擾,選了搜索範圍為2018年10月14日以前:「普尼 瑪娜」等只能搜到萌百幾個條目,「噗尼 瑪娜」等能搜到比較多的遊戲攻略。
- 主機正傳譯噗尼這我有所了解,但我沒玩過工作室Online,網易和Boltrend Games譯普尼這事,我沒查到相關信息,官網只看到了公告。
- 不過這個事情也不緊急,如果達不成一致意見的話可以先擱置一段時間。我最近也沒太多精力管A10的條目,只是之前調整Template的時候注意到了這件事情。
- 以及,「噗妞」這個名字怎麼處理,也是一個遠期問題。哈,還是一步一步來吧。——分柿方橙(討論) 2021年10月14日 (四) 23:03 (CST)
- @分柿方橙關於噗妞的話,還是先保留這個名字吧。然後是,在手遊的新手教程關,玩家必定會遇到一隻「普尼普尼」作為的戰鬥教學怪物。——熊小天(討論) 2021年10月14日 (四) 23:09 (CST)
電子遊戲星章!
電子遊戲星章 | |
感謝您一直以來在萌娘百科「電子遊戲相關條目」所做的貢獻!期待能繼續看到您的活躍!——★Sytus~(Talk) 2021年12月5日 (日) 00:23 (CST) |
關於A25
撞車了,我9:40發的你是44發的,不過你的完整得多--伊利伊利伊(討論) 2023年8月9日 (三) 09:46 (CST)
- @伊利伊利伊感謝提醒,那麼要把您編輯的部分內容移動到萊絲蕾莉安娜的煉金工房 ~被遺忘的鍊金術與極夜的解放者~的這個條目嗎?熊小天(討論) 2023年8月9日 (三) 09:51 (CST)
對,我把那個界面刪掉。--伊利伊利伊(討論) 2023年8月9日 (三) 09:52 (CST)
- @伊利伊利伊那我把內容信息複製一下吧~可以嗎?