討論:LoveLive!
存檔
「みんなで叶える物語」日英對譯問題
這個問題參考了這樣兩個頁面:
首先是LoveLive!企劃首頁的日文版和英文版,頁面頂部的Slogan「みんなで叶える物語」在英文頁面對應"May Our Dream Come True!"
然後在prolouge頁面中,有如下兩句對應:
日文頁面:ここから、彼女たちの
英文頁面:Now their 「School Idol Project」 begins to make their dreams come true!
但是英文頁面下面又接了這麼一句話:「Make our dreams come true!」
這裡出現第一個問題。
然後是TV標題的譯名:
TV S01E01對應的日文譯名和中文譯名分別為「叶え!私たちの夢——」和「May Our Dream Come True!」
我個人傾向於"May Our Dream Come True!"的譯法。
個人拙見,如果各位有更好的想法也請發表在這個話題下方。
頁面參考:
1. LoveLive!官網
4. LoveLive! TV一期動畫簡介英文版 Alex Liu(討論) 2017年1月31日 (二) 18:15 (CST)
- 儘管存在語法問題,但是作為對應於主頁的譯名,感覺還是用「May Our Dream Come True!」或許更合適。--Take me☆Take you 2017年2月5日 (日) 11:55 (CST)
- 首先bilibili上的英文版字幕菌給的啥都不是..人家寫的是「The Dream Achieved by Us」。這個暫且不管。其次,「May」在英語裡可以表示祝願,
參見星戰「May the force be always with you.」所以語法也無誤。至於日英網站對應,英文句子裡不可能出現『....begins to 「may」』的,所以不能一一對應。其它還有一些東西我再做考證,稍後再講。先睡個回籠覺非慣性參考系 2017年2月6日 (一) 13:39 (CST)
關於此句話翻譯,個人認為翻譯成Make Our Dream Come True!是無可爭議的。首先參照http://www.lovelive-anime.jp/otonokizaka/prologue.html和
http://www.lovelive-anime.jp/otonokizaka/worldwide/story.php story部分對應「みんなで葉える物語」為Make our dreams come true,其次
參照B站對第一季第1集和第二季13集標題均為「實現吧,大家的夢想」,而對應這兩個網站第1集為「葉え!私たちの夢」和「May Our Dream Come True!」,
13集為「葉え!みんなの夢」和「May Everyone's Dream Come True!」所以表達的完全不是一個意思。而且就May這個詞來講,有「願」的意思,更多是對事件的一種期盼,或者期望的意思
「みんなで葉える物語」的意思是「大家一起實現夢想的故事」。當時μ's在說這句話的時候並不是願夢想實現,而是μ's已經實現了,這句話意在表達μ's能做到這些多虧了大家支持,更多是對當下和未來的一種肯定,同時也是Lovelive!企劃核心思想所在有種政治演講的感覺,而且水團2day的意外都應該聽說了,現場LLer非常暖,全場櫻花色的海洋鼓勵rkk,最後才能順利完成live, ,在貼吧看到有人說LL的核心一直沒有變,之所以能有今天的奇蹟,就是因為這是ller支持和小姐姐們才能做到的,是大家一起實現夢想的故事。另外我所見過LL周邊,無論是COSPA衣服還是箱子之類的官方周邊,都沒有見過may這個詞,都是Make Our Dream Come True或者make our dream alive。所以說了這麼多,無論從哪個方面來講,這個詞都應該是Make。 八分萌(討論)2017年2月27日 (一) 17:33 (CST)
關於最開頭的「みんなで叶えた物語」
為什麼是「た」而不是「る」…… 猜測改成「た」大概是想表達大家已經實現了,可是「みんなで叶える物語」這句話本身應該不表達期望,如同上一條所說「大家一起實現的故事」。--ANA3655(討論) 2017年4月4日 (二) 02:13 (CST)
關於Lovelive系列部分角色的條目命名問題
最近留意到繆斯的部分成員的媽媽們都已經有了本名。既然如此,是不是應該摒棄「xx的母親」的命名格式,而改為角色的本名作為條目名?--喧嘩八兵衛(Discussion) 2017年5月24日 (三) 10:46 (CST)
- 這還有啥討論的,移動就行了。 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟☺ 2017年5月24日 (三) 10:47 (CST)
- @宇文天启,我認為這件事說明一下更好,避免不必要的爭議。--喧嘩八兵衛(Discussion) 2017年5月25日 (四) 11:57 (CST)
- @平塚八兵衛沒有找到這些母親姓名的任何官方來源,能搜索到的全都是論壇或者推特一類的信息,表示質疑,可能是網友杜撰。--Silverpearl(討論) 2018年11月12日 (一) 23:05 (CST)