2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
討論:陳旎可
跳至導覽
跳至搜尋
關於角色譯名
雖然我完全沒接觸過這款遊戲,不過……streaming(串流)有直播的意思,chan大概是醬,結合角色特徵似乎可以直譯為「直播醬」,這是怎麼翻譯成「涌動·陳」的?百度也沒有搜到這個名字,@Tdfsbrx想問一下這是您的自主翻譯還是?——C8H17OH(討論) 2021年8月1日 (日) 02:35 (CST)
- 啊這…事實上遊戲後面是提到了這位角色的本名的,但我收集信息還沒到那個位置,所以隨便機翻了個玩意先把頁面摁出來再修改…(#゚Д゚)
- 至於直播醬這個名字確實得到了廣泛接受,完善後會寫進別號的(●°u°●)
- 給您造成疑惑真是太抱歉了…我去加個編輯中…(真是24K純萌新,仙貝們包容一下(*'▽'*)♪)
- 好的,找到原名了,條目已修正。