『オンナノコになりたい!』在當時為大陸所搬運及漢化時,多用《好想做個女孩子》為標題,現今也可以以此詞條在網路上檢索到。另,此書在當年亦有實體小冊子流出,彼標題也可見諸網路上的諸多書影。鑒於此外不會有其他出版社定義上的官方命名,建議將《好想做個女孩子》加入簡體字檢索詞條,與日文詞條和台灣版本並立。——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由阿托爾(討論·貢獻)添加。