2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
プレロマンス
跳至導覽
跳至搜尋
プレロマンス | |
演唱 | eill |
作詞 | eill |
作曲 | eill, Ryo』LEFTY』Miyata |
編曲 | ☆Taku Takahashi (m-flo, block.fm) |
發行 | PONY CANYON |
收錄專輯 | |
EP「プレロマンス / フィナーレ。」 |
《プレロマンス》(pre-romance/預演浪漫)是動畫電影《通往夏天的隧道,再見的出口》的插入歌,由eill演唱。
歌曲收錄於數字EP「プレロマンス / フィナーレ。」,於2022年9月7日起公開配信。
eill稱這首歌描繪的是「故事開始前的悸動」。
歌曲
官方MV(YouTube) |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
どんな顔 で伝 えよう
該用什麼樣的表情傳達呢
どんな声 で答 えよう
該用什麼樣的語氣回答呢
想要再靠近一點那看不清的未來
ねぇ秘密 の地図 を描 こう
吶 來繪製秘密的地圖吧
握住你滿是未知的手
あつい風 を追 い越 してくの
去追上那熾熱的風
ねぇ確信 じゃないけれど
吶 雖然無法確信
ありえないくらい夢中
我已難以置信地痴迷
沉浸於繽紛的景色之中
好像永遠持續下去的
漫長的夏天
じっと待 ってばっかじゃ
就這樣一直等待着的話
也會在一瞬間結束
どんな顔 で伝 えよう
該用什麼樣的表情傳達呢
どんな声 で答 えよう
該用什麼樣的語氣回答呢
想要再靠近一點那看不清的未來
可以陪在你身側嗎?
そんな顔 しないでよ
不要露出那樣的表情啦
ふたりだけの合図 がここにあるだけ
屬於你我二人的暗號只在這裡
ねぇ真 っ直 ぐ前 を見 てて
吶 要一直筆直地朝前看
頭髮睡亂了也沒留意
えりのシワはいつも付 きっぱなし
領子上總是帶着褶皺
どこまでも優 しい瞳 で笑 う君 がいいの
喜歡到哪裡都用溫柔的眼瞳笑着的你
でもたまに鈍感 すぎる
可是有時也太遲鈍了點
開玩笑的啦
好像要走投無路了
是那樣漫長的旅程啊
雖說已經厭倦了
卻好像在一瞬間結束
どんな顔 で伝 えよう
該用什麼樣的表情傳達呢
どんな声 で答 えよう
該用什麼樣的語氣回答呢
想要再靠近一點看不清的你
これが恋 だとしても
如果這是戀愛也好
これが恋 じゃなくても
即使不是戀愛也罷
ふたりだけの世界 がここにあればいい
只要屬於你我二人的世界在這裡就好
- 翻譯:淮南皓月
收錄專輯
- EP「プレロマンス / フィナーレ。」
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | プレロマンス(映画『夏へのトンネル、さよならの出口』挿入歌) | 3:12 | |||||||
2. | フィナーレ。(映画『夏へのトンネル、さよならの出口』主題歌) | 4:02 | |||||||
3. | 片っぽ - Acoustic Version(映画『夏へのトンネル、さよならの出口』劇中歌) | 4:08 | |||||||
4. | プレロマンス - Instrumental | 3:12 | |||||||
5. | フィナーレ。 - Instrumental | 4:00 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|