2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雪中綻放的花

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
雪に咲く花
雪中綻放的花
PCCG 70156 01.jpg
專輯封面
演唱 秋月真理亞(cv:花澤香菜
作詞 稻葉エミ
作曲 小森茂生
編曲 小森茂生
收錄專輯
割れたリンゴ/雪に咲く花


「雪に咲く花」(雪中綻放的花)是TV動畫《來自新世界》17-24話的片尾曲,在第16話作為片頭曲使用。

簡介

一首百合類型的抒情歌曲,表達了真理亞離開神棲66町當晚的心境。結合後面的劇情簡直高度虐。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

「雪に咲く花」[1]
作詞∶稻葉エミ
作曲∶小森茂生
編曲∶小森茂生
歌∶秋月真理亞(CV.花澤香菜)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

何もいらない
【不再奢求什麼】
あなたがいればいい
【只要有你相伴】
そっと横顏 息を殺す
【悄悄地側着臉 屏住呼吸】
まばたきすれば
【似乎一眨眼】
消えてしまいそうで
【就會突然消失一般】
凝視みつめさせて 好きだよ
【凝視着說出了我喜歡你】
あぁ 木々が震え 降り出した雪
【啊啊 樹影婆娑 落雪紛紛】
足跡 2つ 白く
【唯留兩行白色的足跡】
時よ 積もれ
【時光 一點點堆積】
髪に 胸に 二人だけの夢に
【在髮間 在心中 只屬於你我的夢中】
咲けない花の種は
【無法開出花朵的種子】
雪に抱かれ 寄り添うの
【在雪的懷抱中 相依相偎】
靜かに忘れられたい
【只想靜靜地被遺忘】
もうこれ以上
【已不再需要】
心配いらないよ
【再為此而擔心】
きっと私が
【我一定】
連れてくから
【牽着你的手】
遠回りでも
【即使繞遠路也好】
行き止まりでもいい
【即使到盡頭也罷】
一緒だから怖くない
【在一起 便無所畏懼】
ねぇ 止まない雪 根雪になるね
【瞧 越冬的雪不停地飄落】
繋いだ手だけ あたたかい
【溫暖的 唯有緊緊相握的手】
時よ 吹雪け
【時光 風吹雪散】
揺れる 思い出に 面影に今
【在回憶中搖曳着現在的影子】
大事だった 全て
【一切都重要無比】
手も振らずに遠ざかる
【未曾揮手告別便已遠去】
本当は失くしたくない
【其實內心中卻不願失去】
愛してる はじめて言うよ
【我愛你 一開始就說了啊】
愛してる 強くなるため
【因為愛你而越發堅強】
愛してる? はじめて聞くよ
【你愛我? 一開始就聽見了 】
愛してる? わかってるから…ね
【我愛你麼?我也明白啊】
時よ 積もれ
【時光 點點堆積】
髪に 胸に 二人だけの夢に
【在髮間 在心中 在兩個人的夢中】
白い雪に埋もれ
【湮沒在白雪中】
人知れずそっと咲く花
【在暗中悄然綻放的花兒】
微かな光 顏を上げて
【抬起臉 望着微弱的光芒】
靜かに忘れられたい
【只想靜靜地被遺忘】


注釋與外部鏈接