2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
琉璃夢
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是梓璃夢。
琉璃ドリーム | |
演唱 | 小熊純一郎(日文) Akie秋繪(中文) |
填詞 | 小熊純一郎 雨狸(中文) |
作曲 | 依溪禾 |
編曲 | 依溪禾 |
音樂製作 | 聯合麥田 |
吉他 | Envoyofchaos |
混音 | Stefano Civetta |
後期 | riraru Digifan |
時長 | 3:44 |
《琉璃ドリーム》是遊戲《魂器學院》中音樂精靈-琉璃的日文角色歌,由小熊純一郎演唱;另有Akie秋繪演唱的中文版本。
簡介
魂器學院嗶哩嗶哩官方賬號於2019年10月23日放出完整角色歌。中文版於2019年10月27日放出。
兩個版本的填詞並非直接的翻譯關係,立意上有一定區別。
歌曲
- 日文版
寬屏模式顯示視頻
- 中文版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
日文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
うなだれてる君の手を握って
握着 垂頭喪氣的你 的手
希望溢れる未来へ
一起奔向充滿希望的未來
廃墟の中から這い上がる 瞬間
從廢墟中爬出來的瞬間
誰にも負けない勇気の証
是你不服輸的勇氣見證
失うことが怖くなっても
即使害怕失去
今 こうして両足で立っているんだから
此刻 你也用你的雙腳站了起來
誰もが夢を追いかける勇者
每個人都是追夢的勇者
瑠璃色の空向かって
向着琉璃色的天空
その一歩を真っすぐに踏み出して
筆直地踏出第一步
希望を奏でるメロディ乗せて
乘着奏響希望的旋律
夢のカケラをその手で集めて
用你的雙手去搜集夢想的碎片吧
悲しい過去を乗り越えて行け
去戰勝那悲傷的過去
必ずもう一度羽根を広げて
你一定可以重新展開翅膀
奇跡の向こうで笑って
在奇蹟的彼岸笑着
崖に咲く一輪の花は きっと
一朵開放在懸崖上的花 一定是
見たことない色で輝いてる
閃耀着前所未有的顏色
涙で前が見えないときも
即使是被眼淚蒙蔽雙眼的時候
胸の鼓動感じて
也請感受自己的心跳
暗い過去と悔しさがあるからこそ
正因為有着黑暗的過去和不甘
光を求めたくなるの
我們才更加嚮往光明
誰もが探しものする旅人
每個人都是在探索尋找的旅人
夢を抱くために旅に出るの
為了懷抱夢想而啟程
険しい道で何度転んでも
即使在艱險的路上摔倒多少次
光が待っているんだよ
光明也在前方等待着我們
自分を失いそうなときは
當快要迷失自己的時候
この歌をうたって
請唱起這首歌
夢のカケラをその手で集めて
用你的雙手去搜集夢想的碎片吧
悲しい過去を乗り越えて行け
去戰勝那悲傷的過去
必ずもう一度羽根を広げて
你一定可以重新展開翅膀
奇跡の向こうで今
在奇蹟的彼岸 此刻
誰もが夢を追いかける勇者
每個人都是追夢的勇者
瑠璃色の空向かって
向着琉璃色的天空
その一歩を真っすぐ踏み出して
筆直地踏出第一步
希望を奏でるメロディ乗せて
乘着奏響希望的旋律
誰もが探しものする旅人
每個人都是在探索尋找的旅人
夢を抱くために旅に出るの
為了懷抱夢想而啟程
険しい道で何度転んでも
即使在艱險的路上摔倒多少次
光が待っているんだよ
光明也在前方等待着我們
中文版
請別將美好的事物都籠統歸作奇蹟
你我期許的絕非遙不可及
舉目四望 面對寂靜無聲的廢墟 嘆息
我知道你心中一定有了動搖和懷疑
是否還應該繼續將這世界相信
畢竟幸福已然飄渺得仿佛一個幻影
不過 你雙眼雖破碎卻仍能映刻下風景
心臟的躍動也未曾停息
耳朵還在捕捉風與葉編織的旋律
所以你也總有一天能重新發出聲音
請別將美好的事物都籠統歸作奇蹟
我們經歷過的擁有過的確實在那裡
只要見證過一次夢想燃燒時的絢麗
短暫的失意便也不算失去
被奪走的過去已經不剩下什麼
只有尚未被踏足的未來存在着可能
出發吧 向着夜色肆虐前偶然窺見的夢
沒什麼比停滯不前更痛
每一滴汗水都會灌溉出新的花朵
即使被雨打落也褪不去優雅的顏色
琉璃碎片折射的天空雖有無數曲折
卻因裂痕而意外泛出更燦爛的光澤
只要將最初的願望固執攥緊在雙手
就一定能與深愛的再重逢
今天我仍舊祈禱着
我們期盼的幸福會再次來到
我會將所有的羈絆都虔誠奉為命運
所有不正確的不公平的是欲揚先抑
只要與你會到達的是同一個目的地
無論多少坎坷都不在意
因為有回憶忠誠地在前方指引
指引向不再脆弱的夢境
我和你的歌聲擁抱着新生的晨曦
這一次的天空比任何時候都美麗
請別將美好的事物都籠統歸作奇蹟
我們經歷過的擁有過的確實在那裡
只要見證過一次夢想燃燒時的絢麗
重逢定會熱烈得如同初遇
|
|
|