2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

櫻之雨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


CRCP-10209.png
歌曲名稱
桜ノ雨
櫻之雨
於2008年2月23日投稿至niconico,再生數為 --
2012年2月22日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
halyosy(absorb)
鏈接
Nicovideo  YouTube 

桜ノ雨》是2008年2月23日由森晴義(halyosy)(absorb)投稿至niconico,2012年2月22日投稿至YouTube的原創曲,由初音未來演唱。同時有同名專輯。

本曲為一首畢業驪歌,發布於2008年的日本中學畢業前夕。其影響力甚大,超過80所學校學生申請在畢業禮上合唱這首歌。[1][2]。在台灣也有學校學生申請在畢業禮上合唱這首歌,並填上中文歌詞。

本曲於2015年3月7日宣布電影化,講述了合唱團的同學們為在比賽上奪得獎項、不為自己的高中生活留下遺憾而努力的故事。本曲另有同名衍生小說,詳見此條目

同時,此曲也是niconico動畫up主刪除視頻後被自動替換的致歉聲明視頻的BGM。

歌曲

正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌詞

[
顯示羅馬字
]
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さくらあめ
翻譯:閑
それぞれの場所ばしょ旅立たびだっても
就算踏上各自的旅途
友達ともだちだ くまでもないじゃん
我們仍然永遠是朋友
十人十色じゅうにんといろかがやいた日々ひび
在這多采多姿的日子
胸張むねはれと背中押せなかお
我們挺起胸膛相扶持
土埃つちぼこりきそった校庭こうてい
操場飛揚的塵土
窮屈きゅうくつくずした制服せいふく
身穿襤褸的制服
つくえうえいた落書らくが
桌上刻畫的塗鴉
どれもこれもぼくらのあかし
都是我們的證明
白紙はくし答辞とうじにはつたえきれない
數紙感言都無法傳達的
おもかずだけなみだにじ
是無數回憶凝成的眼淚
おさなくてきずつけもした
年少輕狂的傷痕
ぼくらはすこしくらい大人おとなになれたのかな
可曾讓我們更似大人
教室きょうしつまどからさくらあめ
教室窗外飄落櫻花雨
ふわりのひら こころせた
輕落掌中 更添別離情
みんなあつめて出来でき花束はなたば
聚集大家手上的花束
そらはなとう わすれないで
揮灑空中不會忘記
いまはまだ… ちいさな花弁はなびらだとしても
縱然現在… 只是小小的花瓣
ぼくらは一人ひとりじゃない
我們並不是狐單一人
下駄箱げたばこつけたこい
鞋箱中發現的戀愛果實
廊下ろうかこぼした不平ふへい不満ふまん
走廊下零落的不平不滿
屋上おくじょう手繰たぐえがいた未来みらい
屋頂上比畫的未來藍圖
どれもこれもぼくらのあかし
都是我們的證明
卒業そつぎょう証書しょうしょにはいてないけど
畢業證書上未曾記載的
ひとしんひとあいしてまなんだ
是我們學到的愛與信任
き わらい よろこび いか
哭泣 歡笑 喜悅 憤怒
ぼくらみたいにあおあおわたそら
就在這青而青出於藍的天空下
教室きょうしつまどからさくらにじ
教室窗外櫻花成虹
ゆめ一片ひとひら むねふるわせた
瓣瓣夢想 意氣飛揚
出会であいのためわかれとしんじて
懷抱著對大家的信任迎向新的邂逅
かえそう わすれないで
揮手別離不會忘記
いつかまた おおきな花弁はなびらかせ
就在某個 櫻花盛開的日子
ぼくらはここでおう
我們終將再會於此
幾千いくぜんまななか
縱然校舍無數
ぼくらがめぐえた奇跡きせき
我們卻仍然相遇的這個奇蹟
いくとしをとってもわらないで
即便時光荏苒也不變的
そのやさしい笑顔えがお
你那溫柔的笑容
教室きょうしつまどからさくらあめ
教室窗外飄落櫻花雨
ふわりてのひら こころせた
輕落掌中 更添別離情
みんなあつめて出来でき花束はなたば
聚集大家手上的花束
そらはなとう わすれないで
揮灑空中不會忘記的
いまはまだ… ちいさな花弁はなびらだとしても
縱然現在… 只是小小的花瓣
ぼくらは一人ひとりじゃない
我們並不是孤單一人
いつかまた おおきな花弁はなびらかせ
就在某個 櫻花盛開的日子
ぼくらはここでおう
我們終將再會於此
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.

中文填詞

  • 此版本的中文填詞最為流行[來源請求],並且和原歌詞釋義基本相同。
中文填詞

就算我們將會各奔前程也無妨
我絕不會把我們的友情給遺忘
大家一起相處的那段青春時光
使我充滿自信抬頭挺胸向前望

總是塵土飛揚熱情激盪的操場
直到現在再也穿不下的制服上
書桌還有上課所留下的大片塗鴉
這些全部都是我們留下的過往

畢冊上所寫的道別話 無法道盡的感傷
腦中滿滿回憶輕易讓淚水浸濕了眼眶
青春歲月中 雖然受過不少傷
卻讓我們逐漸的成長 就算是微不足道的地方

教室的窗口旁向外仰望如雨的櫻花
輕輕飄落到手掌 勾起曾經的景象
將大家一起收集而成的那一大束花
拋到天空的彼方 我絕對不會遺忘
雖然我現在只不過像是小小的花瓣一樣
卻有你們陪在我身旁

期待抽屜里能找到戀愛的光芒
在走廊發泄滿腹的牢騷與不爽
躺在屋頂編織著自己未來的夢想
這些全部都是我們留下的過往

雖然這在畢業證書上 一個字都不會講
我已經從這學會信賴 學會愛人的方法
傷心和失望 還有開心的臉龐
青澀彷佛像我們一樣 蔚藍又晴空萬里的穹蒼

教室的窗口旁向外仰望繽紛的櫻花
就像一片片夢想 讓我們挺起胸膛
相信別離一定是為了以後能再來往
揮手道別時心想 我絕對不會遺忘
不知不覺中 當初的小花瓣已經恣意綻放
彼此回到相識的地方

好幾千間截然不同的學校里
我們能相逢 是不可思議的奇蹟
就算隨著時光歲數增長依然不會變
你那無比溫柔的笑臉

教室的窗口旁向外仰望如雨的櫻花
輕輕飄落到手掌 勾起曾經的景象
將大家一起收集而成的那一大束花
拋到天空的彼方 我絕對不會遺忘
雖然我現在 只不過像是小小的花瓣一樣
卻有你們陪在我身旁
不知不覺中 當初的小花瓣已恣意綻放
彼此回到相識的地方

注釋與外部鏈接