2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!

樱之雨

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


CRCP-10209.png
歌曲名称
桜ノ雨
樱之雨
于2008年2月23日投稿至niconico,再生数为 --
2012年2月22日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
halyosy(absorb)
链接
Nicovideo  YouTube 

桜ノ雨》是2008年2月23日由森晴义(halyosy)(absorb)投稿至niconico,2012年2月22日投稿至YouTube的原创曲,由初音未来演唱。同时有同名专辑。

本曲为一首毕业骊歌,发布于2008年的日本中学毕业前夕。其影響力甚大,超过80所学校学生申请在毕业礼上合唱这首歌。[1][2]。在台灣也有学校学生申请在毕业礼上合唱这首歌,並填上中文歌詞。

本曲于2015年3月7日宣布电影化,讲述了合唱团的同学们为在比赛上夺得奖项、不为自己的高中生活留下遗憾而努力的故事。本曲另有同名衍生小说,详见此条目

同时,此曲也是niconico动画up主删除视频后被自动替换的致歉声明视频的BGM。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

[
关闭罗马字显示罗马字
]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

さくらあめSakura no Ame
翻譯:閑
それぞれの場所ばしょ旅立たびだってもSorezore no basho e tabidatte mo
就算踏上各自的旅途
友達ともだちだ くまでもないじゃんTomodachida kiku made mo naijan
我們仍然永遠是朋友
十人十色じゅうにんといろかがやいた日々ひびJūnintoiro ni kagayaita hibi ga
在這多采多姿的日子
胸張むねはれと背中押せなかおMune hare to senaka osu
我們挺起胸膛相扶持
土埃つちぼこりきそった校庭こうていTsuchibokori age kisotta kōtei
操場飛揚的塵土
窮屈きゅうくつくずした制服せいふくKyūkutsu de kikuzu shita seifuku
身穿襤褸的制服
つくえうえいた落書らくがTsukue no ue ni kaita rakugaki
桌上刻畫的塗鴉
どれもこれもぼくらのあかしDore mo kore mo bokurano akashi
都是我們的證明
白紙はくし答辞とうじにはつたえきれないHakushi no tōji ni wa tsutae kirenai
數紙感言都無法傳達的
おもかずだけなみだにじOmoide no kazu dake namida ga nijimu
是無數回憶凝成的眼淚
おさなくてきずつけもしたOsanakute kizutsuke mo shita
年少輕狂的傷痕
ぼくらはすこしくらい大人おとなになれたのかなBokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no ka na
可曾讓我們更似大人
教室きょうしつまどからさくらあめKyōshitsu no mado kara sakura no ame
教室窗外飄落櫻花雨
ふわりのひら こころせたFuwari tenohira kokoro ni yoseta
輕落掌中 更添別離情
みんなあつめて出来でき花束はなたばMin'na atsumete dekita hanataba o
聚集大家手上的花束
そらはなとう わすれないでSora ni hanatō wasurenai de
揮灑空中不會忘記
いまはまだ… ちいさな花弁はなびらだとしてもIma wa mada... chīsana hanabirada to shite mo
縱然現在… 只是小小的花瓣
ぼくらは一人ひとりじゃないBokura wa hitorijanai
我們並不是狐單一人
下駄箱げたばこつけたこいGetabako de mitsuketa koi no mi
鞋箱中發現的戀愛果實
廊下ろうかこぼした不平ふへい不満ふまんRōka de koboshita fuhei fuman
走廊下零落的不平不滿
屋上おくじょう手繰たぐえがいた未来みらいOkujō de taguri egaita mirai-zu
屋頂上比畫的未來藍圖
どれもこれもぼくらのあかしDore mo kore mo bokurano akashi
都是我們的證明
卒業そつぎょう証書しょうしょにはいてないけどSotsugyō-shōsho ni wa kai tenaikedo
畢業證書上未曾記載的
ひとしんひとあいしてまなんだHito o shinji hito o aishite mananda
是我們學到的愛與信任
き わらい よろこび いかNaki warai yorokobi ikari
哭泣 歡笑 喜悅 憤怒
ぼくらみたいにあおあおわたそらBokura mitai ni aoku aoku harewataru sora
就在這青而青出於藍的天空下
教室きょうしつまどからさくらにじKyōshitsu no mado kara sakura no niji
教室窗外櫻花成虹
ゆめ一片ひとひら むねふるわせたYume no hitohira mune furuwaseta
瓣瓣夢想 意氣飛揚
出会であいのためわかれとしんじてDeai no tame no wakare to shinjite
懷抱著對大家的信任迎向新的邂逅
かえそう わすれないでTe o furi kaesō wasurenaide
揮手別離不會忘記
いつかまた おおきな花弁はなびらかせItsuka mata ōkina hanabira o sakase
就在某個 櫻花盛開的日子
ぼくらはここでおうBokura wa koko de aō
我們終將再會於此
幾千いくぜんまななかIkusen no manabiya no naka de
縱然校舍無數
ぼくらがめぐえた奇跡きせきBokura ga meguri aeta kiseki
我們卻仍然相遇的這個奇蹟
いくとしをとってもわらないでIkutsu toshi o tottemo kawaranaide
即便時光荏苒也不變的
そのやさしい笑顔えがおSono yasashī egao
你那溫柔的笑容
教室きょうしつまどからさくらあめ Kyōshitsu no mado kara sakuranoame
教室窗外飄落櫻花雨
ふわりてのひら こころせたFuwarite no hira kokoro ni yoseta
輕落掌中 更添別離情
みんなあつめて出来でき花束はなたばMin'na atsumete dekita hanataba o
聚集大家手上的花束
そらはなとう わすれないでSora ni hanatō wasurenai de
揮灑空中不會忘記的
いまはまだ… ちいさな花弁はなびらだとしてもIma wa mada... chīsana hanabirada to shite mo
縱然現在… 只是小小的花瓣
ぼくらは一人ひとりじゃないBokura wa hitorijanai
我們並不是孤單一人
いつかまた おおきな花弁はなびらかせItsuka mata ōkina hanabira o sakase
就在某個 櫻花盛開的日子
ぼくらはここでおうBokura wa koko de aō
我們終將再會於此
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.

中文填词

  • 此版本的中文填词最为流行[来源请求],并且和原歌词释义基本相同。
中文填词

就算我们将会各奔前程也无妨
我绝不会把我们的友情给遗忘
大家一起相处的那段青春时光
使我充满自信抬头挺胸向前望

总是尘土飞扬热情激荡的操场
直到现在再也穿不下的制服上
书桌还有上课所留下的大片涂鸦
这些全部都是我们留下的过往

毕册上所写的道别话 无法道尽的感伤
脑中满满回忆轻易让泪水浸湿了眼眶
青春岁月中 虽然受过不少伤
却让我们逐渐的成长 就算是微不足道的地方

教室的窗口旁向外仰望如雨的樱花
轻轻飘落到手掌 勾起曾经的景象
将大家一起收集而成的那一大束花
抛到天空的彼方 我绝对不会遗忘
虽然我现在只不过像是小小的花瓣一样
却有你们陪在我身旁

期待抽屉里能找到恋爱的光芒
在走廊发泄满腹的牢骚与不爽
躺在屋顶编织著自己未来的梦想
这些全部都是我们留下的过往

虽然这在毕业证书上 一个字都不会讲
我已经从这学会信赖 学会爱人的方法
伤心和失望 还有开心的脸庞
青涩彷佛像我们一样 蔚蓝又晴空万里的穹苍

教室的窗口旁向外仰望缤纷的樱花
就像一片片梦想 让我们挺起胸膛
相信别离一定是为了以后能再来往
挥手道别时心想 我绝对不会遗忘
不知不觉中 当初的小花瓣已经恣意绽放
彼此回到相识的地方

好几千间截然不同的学校里
我们能相逢 是不可思议的奇迹
就算随著时光岁数增长依然不会变
你那无比温柔的笑脸

教室的窗口旁向外仰望如雨的樱花
轻轻飘落到手掌 勾起曾经的景象
将大家一起收集而成的那一大束花
抛到天空的彼方 我绝对不会遗忘
虽然我现在 只不过像是小小的花瓣一样
却有你们陪在我身旁
不知不觉中 当初的小花瓣已恣意绽放
彼此回到相识的地方

注释与外部链接