2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

我與朱麗葉

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


我與朱麗葉.png
Illustration by nezuki
歌曲名稱
私とジュリエット
我與朱麗葉
於2016年8月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為27.15萬+(最終記錄)
演唱
初音未來
P主
doriko
鏈接
Nicovideo  YouTube 
ロミオとシンデレラ完結編。
羅密歐與辛德瑞拉最終章。
——doriko投稿文

私とジュリエットdoriko於2016年8月4日投稿至NiconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

該曲為7年前doriko投稿的《羅密歐與辛德瑞拉》的續曲,講述了該故事的後續。令所有人始料未及的續曲收錄於2016年08月31日發行的專輯doriko BEST 2008-2016中。

歌曲

詞·曲 doriko
吉他 秋山健介
貝斯 ティッシュ姫
曲繪 nezuki
PV 悠樹
初音ミク
VOCALOID
寬屏模式顯示視頻

Vmoe中文字幕
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どこにいるの どこにいるの ねむるシンデレラ
你在哪裏 你在哪裏呢 沉睡的灰姑娘
わたしう 彼女かのじょこえをかきしてみせて
讓我將靠近着我的 她的聲音消抹給你看吧
時計とけいはりむねしながらまわっている
時鐘的指針一邊刺痛着我的胸口一邊轉動
それでもバネをく パパとママたち
即便如此還是在上發條的 爸爸和媽媽們
ねえいたいんだよめてよってえばいいの
「吶我很痛啊住手吧」明明這樣說就好了
彼女かのじょは「無駄むだだよ」と耳元みみもとささやいてる
她卻在我耳邊低語着「這是沒有用的啊」
7かいからえるあかりさき
向從7樓看到的燈火前方
このリードのながさでとどくかな
以這牽帶的長度又能否觸及呢
そうかロミオと電車でんしゃられ
來逃出去吧與羅密歐一起乘上搖晃的列車
せませまいヴェローナのそとまで
直到逃離這狹小的維洛那之外
もうかえれないねなんて他人事ひとごとみたいにおう
一邊吃着紅色的甜美蘋果
あかあまいリンゴをべながら
一邊事不關己地說着「已經回不去了吧」
さあうごした銀河ぎんが鉄道てつどう
來吧開始行駛的銀河鐵路
やみけてどこまでけるかな
穿越黑暗後又能走多遠呢
迷子まいごの「三人さんにん」をせて
乘載着迷途的「三人」
不機嫌ふきげんそうなかおをしてる彼女かのじょ
在一臉不快的她與
わらかれあいだよるける
笑着的他之間夜色漸深
かえそう このさき居場所いばしょはない」
「還是折返吧 在前方並沒有我們的存身之所」
かなしそうに彼女かのじょつぶやいた
她露出悲傷表情如此說道
かってよわたしはあなたがにく
我懂的啊我憎恨着你
だからちが結末けつまつせたいね
所以才想讓你看見別的結末吧
あのあかりさえもぎたころ
在連那燈火亦經過了之時
彼女かのじょちいさいこえがした
她小聲地說
「きっとおわかれなんだね」
「一定是該告別了吧」
どこにいくの ここにいてよ きらいなわたし
要去哪裏呢 就留在這裏吧 那個討厭的自己
のぞんでたんだよ だけどいまは 「二人ふたり」にしないで
我曾一直期望着的啊 然而於此時此刻 就不要「兩人」留下來
12かねまえむすばれて
於12的鐘聲響起前結合起來
ねつめてしまったシンデレラ
熱情冷卻的灰姑娘
ねむるようにしずかにじてゆく
就如入睡了一樣靜靜地閉起雙眼
さよなら わたしだけのジュリエット
再見了 只屬於我的茱麗葉
たぶんわたしあなたがきだった
大概我曾經是喜歡你的

注釋與外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]