2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

过食性:偶像症候群

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
『それは食べ過ぎた君の物語。暴食も程々に。』
——スズム


Senya43.jpg
Illustration by さいね
歌曲名称
过食性:偶像症候群
過食性:アイドル症候群
于2013年01月24日投稿 ,再生数为 --
演唱
MAYUGUMI
P主
スズム
链接
Nicovideo 

过食性:偶像症候群是スズム于2013年1月24日投稿至niconico的作品。

原本是为MAYU的特别CD「EXIT TUNES PRESENTS VOCALOID™3 Library MAYU SPECIAL 2CD」所写的歌曲,作者在2013年重新编曲并加入了GUMI音源上传至niconico。

可以说是该作者实质上的处女作,也是MAYU的第一首传说曲。

此外,该作者还使用同样格式的「〇〇性:△△△△□□□」[1]为题创作了歌曲赤心性:装糊涂野蛮疗法绝望性:英雄治疗药革命性:国王陛下传染病

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

●GUMI ●MAYU 合唱
翻译:とあるXXのXXXX & 冰封之幻影[2]
目を開けると ちやほやされていた
一睁开眼 就看见自己被奉承著
どうやら僕には 奇跡が舞い降りたようで
好像在我身上 降临了奇迹一般
ちょろいもんさ 歌も程々に
真是轻而易举啊 歌唱的普普通通的
褒美も奮っちゃって 群がるメスは数知れず
褒赏也让人干劲十足 成群的女孩子不可计数
嗚呼 愉快だな
啊啊 真是愉快啊
遊びで ほら
只是随便玩玩 看呐
人生逆転
人生逆转
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る
That's idol 笨蛋正手舞足蹈
それに気づかず 檻の中で
浑然忘我地 在牢笼之中
ダンシング└( ^ω^ )」
Dancing└( ^ω^ )」
暴食 つまみ食いして
暴食 用手抓食
逆上(のぼ)せ上がって 嗤(わら)って
被冲昏头脑 嗤笑著
「あらあらあらあら(笑)」
“啊啦啊啦啊啦啊啦(笑)”
人生 ゲーム感覚
人生 像游戏一样
謳歌(おうか)しちゃって 「僕はすごい男子ング└( ・ー・`)」 」
讴歌著 “我是超厉害的男子ing└( ·ー·`)」”
「あの人 感じ悪いね (乂'ω') 」
“那个人 感觉不好呢 (乂'ω') ”
それで許される アイドルだもん
我就是会被原谅的idol啦
目を開けると ちやほやされていた
一睁开眼 就看见自己被崇拜著
まだまだ僕には 夢の続きが残ったようで
我好像还是 被留在了梦境的延续中啊
緩いもんさ 笑い話(ネタ)も程々に
慢慢来嘛 梗也刚好够用
偏愛語っちゃって 枕仕事も数知れず
说著自己的偏爱 愿意和我做枕营业的人也不计其数
嗚呼 やめらんないな
啊啊 真是停不下来啊
玩具(おもちゃ)を 探す
寻求 玩具的
ワンパク 冒険
顽皮 冒险
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る
That's idol 笨蛋正手舞足蹈
鼻で笑って 檻の中で
轻蔑地笑著 在牢笼中
ダンシング └( ^ω^ )」
Dancing└( ^ω^ )」
色欲 盗み食いして
色欲 偷来吃掉
茶化し狂って 喘(あえ)いで
狂乱滑稽地模仿著 不断喘息著
「ほらほらほらほら(笑)」
“看啊看啊看啊看啊(笑)”
人生ゲーム攻略 イージーモード
人生游戏攻略 easy mode
「僕は無敵男子ング └( ・ー・`)」 」
“我是无敌男子ing└( ·ー·`)」”
「あの人まるでダメだね (乂'ω') 」
“那人完全没救了呢 (乂'ω')”
人に恨まれる アイドルだもん
我就是遭人嫉恨的idol啦
(ヨイヨイヨイ)
(好棒好棒好棒)
よいじゃないか よいじゃないか
不也很好吗 不也很好吗
頭振って空々で
摇摆的头里一片空白
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪
(┓^ω^)┛)) 真好啊真好啊♪
やればいいじゃん
只是这样去做也行啊
(ヨイヨイヨイヨイ)
(好棒好棒好棒)
よいじゃないか よいじゃないか
不也很好吗 不也可以吗
頭もっと空々で
让脑中更加的空空荡荡
安い飴をやればいいじゃん
吃著便宜糖果不也挺好的嘛
(ヨイヨイヨイ)
(好棒好棒好棒)
忘れないぞ 忘れないぞ
可忘不了哦 可忘不了哦
頭ずっと HATE 溜まって
脑海中一直堆积著HATE
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪
(┓^ω^)┛)) 真好啊真好啊♪
祭り状態
过节状态
(ヨイヨイヨイヨイ)
(好棒好棒好棒)
忘れないぞ 忘れないぞ
可忘不了哦 可忘不了哦
あのこのこと あいつのこと
这样那样的事情 那家伙的事情
恨み買うじゃん 洒落じゃだめじゃん
不是在购买仇恨嘛 不是连打趣都不行了嘛
(悪循環♡)
(恶循环♡)
that's アイドル 過去の偶像
That's idol 过去的偶像
指を指されて 尚も踊るダンシング
被指指点点 却还是不停舞蹈、dancing
暴食 人は蔑(さげす)む
暴食 人们轻蔑著
罪を重ねて 溺れて
叠积罪恶 沉溺其中
「あらあらあらあら・・・」
“啊啦啊啦啊啦啊啦…”
「あらあらあら(笑)」
“啊啦啊啦啊啦(笑)”
ほら、アイドル そして舞踊る
看啊 idol 不停地手舞足蹈
何も気づかず 檻の中でダンシング └( ^ω^)」
浑然忘我地 在牢笼之中dancing
落人(おちゅうど) 引け目カンスト
落败者 自卑感抵达上限
逆上(のぼ)せ上がって 足掻いて
却仍然得意洋洋 挣扎著
「ほらほらほらほら(笑)」
“看啊看啊看啊看啊(笑)”
人生 ゲームオーバー 這いずり回る
人生 游戏结束 来回匍匐
「僕はすごい男子ング └( ・ー・`)」 」
“我是超厉害的男子ing └( ·ー·`)」 ”
「あの人 かっこ悪いね(笑)」
“那个人 真是难看呢(笑)”
だって負け犬の アイドルだもん
我就是败家犬一般的idol啦
許さない アイドルだもん(笑)
是个不被承认的idol哟(笑)
ね♡
呐 ♡
目を開けると
睁开眼睛
一人で歩いていた
只有自己一个人走著
どうやら僕らは
我们好像
夢のハジまで食したようで。
将梦境从头到尾吃光了呢

注释

  1. 〇和□为汉字,△为片假名。
  2. 翻译来源:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5124.html