2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
VIXEN
跳转到导航
跳转到搜索
插图 by 月ノ宮小梅 |
歌曲名称 |
ヴィクセン VIXEN |
于2022年11月4日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
狐子 |
P主 |
葵木ゴウ/午後ティー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | "ヴィクセン"は"女狐"っていう意味らしいですよ。
"VIXEN"好像是“女狐狸”的意思。 |
” |
——葵木ゴウ/午後ティー |
《ヴィクセン》是葵木ゴウ/午後ティー于2022年11月4日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由狐子演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:文音[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
濡れたグラスを傾けて
将玻璃杯中的酒一饮而尽
さぁ 理性トばす消耗戦
来吧 抛下理性的消耗战
手の平の上で踊り給え
在我的手掌之中任我把握
黙って堕ちてよね
闭上嘴堕落下去吧
幕を開ける逢瀬ストラテジー
幽会策略拉开序幕
無駄な抵抗は「めっ!」
无用的抵抗可是「不行!」
吐息、鼻にかかった声のデュエット
吐息与鼻音的二重奏
食らってなお冷静?
接下这招的你还是否冷静?
赤のアイシャドウ
眼影是鲜红色
ツインテはどう?
扎双马尾如何?
お好みをどうぞ
按你所好的选择吧
君が言うならどんな狐←子にもなってみせるのに!
明明只要你说出口怎么样的狐狸←孩子 我都要能变给你看的!
あたし
我可是
こん!こん!こん!
吭!吭!吭!
芳しき女狐よ
美丽高雅的女狐
ほら 化かされてよ
来 被我欺骗吧
ヘラる前に病的な愛をシよ?
变得郁娇前来段病态的爱吧?
ねぇ
呐
君の「アイラブユー」を待ってはや幾星霜
为等你的「I love you」已不知过了多少年月
逃してももう知らないから
想要逃走也不会放过你
あっかんべー
想得美
あっかんべーだ
想得美啊
咥えた煙草すら恨めしい
连衔在你口中的烟草都让人觉得怨恨
然れどキメるポーカーフェイス
但也只能撑着一张扑克脸
「全部奪いたいわ…所有したいわ…!」
「想要全部夺走…成为我的所有物…!」
ジェラってなんかいない
嫉妒什么的才没有呢
フリルワンピ女子
荷叶边连衣裙女子
パーカー女子
卫衣女子
お好みはどちら?
你喜欢的是那一边?
君の方から化けの皮を剥いでほしいのに!
明明希望能让你将我的内心 亲手揭开啊!
そもそもなんであたしが下手に出てるのかって話で。
说到底为什么我要先服软啊。
やだやだ、
不要不要,
これだから意気地のない男ってさ。
所以说没骨气的男人真是的。
ってか、間奏短くね…?
话说、间奏也太短了…?
まだまだ言いたいことあるんだけど、
虽然还有很多很多想说的话,
これが昨今の音楽事情の弊害かぁ。
原来这就是如今音乐行业的弊病啊。
はい、落ちサビでーす。
好,接下来是人生突出段。
こん こん こん
吭 吭 吭
芳しき女狐よ
美丽高雅的女狐
ほら 化かされてよ
来 被我欺骗吧
「アイニーヂュー」を待ってはや幾星霜
为等你的「I need you」已不知过了多少年月
逃してももう知らないから
想要逃走也不会放过你
星の数ほどの有象無象じゃダメなの!
泛泛之辈如繁星之数也没有用!
君に追われたいの
想要被你追求
いい加減にしないとガチめに病むよ?
再不开窍我可是真的要变病了哦?
ねぇ
呐
君の「アイラブユー」
你的「I love you」
その先を日々妄想してるなんて言えないわ
每日妄想着这句话的下一步可说不出口
あっかんべー
想得美
あっかんべーだ
想得美啊
対のグラスは空
对面的酒杯空空
今宵も君の勝ちで決定ね
今夜也定下了是你的胜利
手の平の上で踊る狐
被你玩弄于股掌之中的狐狸
憐れなVIXEN
可悲可怜的VIXEN
|