2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
樱色的时空胶囊
跳转到导航
跳转到搜索
movie by さいね |
歌曲名称 |
桜色タイムカプセル 樱色的时空胶囊 |
于2014年3月18日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
スズム |
链接 |
Nicovideo |
“ | 「タイムカプセル作戦開始。」
「时空胶囊作战开始。」 |
” |
《桜色タイムカプセル》是スズム于2014年3月8日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲为suzumu的第7首VOCALOID作品,收录于专辑《八日目、雨が止む前に。》初回限定版与专辑《ケビョウニンゲン》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
“拝啓 私へ
『敬启者 致我自己
25歳の君に、今日がどう見えるかな?”
对于25岁的你来说,今天看来是怎样的呢?
「あのね・・・」
那个啊…』
降り注ぐ桜雨の中
纷纷落下的樱雨之中
指折った数は 卒業への日々
到毕业的日子 已经屈指可数
三年歩いたこの道が
走了三年的这条道路
少しずつだけど 短くなるようで 焦がれた
感觉似乎在 逐渐变短一样 令人焦急
意味なんて求めず過ごした毎日
没去追求什么意义 就那样度过的每一天
心残りも胸に抱いて
在心中还抱有留念
何百回も目を瞑った ボクの大切な想い
不论几百次都会闭上眼睛 我重要的回忆
ありえないって らしくないって
不可能什么的 不相像什么的
何度も言い聞かせた
不论几次都说出了口
もどかしさに理由を付けて 縋るだけの臆病者
为不耐烦找出理由 只会依赖他人的胆小鬼
拙い見栄を張って また嘘をついた
维持着拙劣的形象 又在说谎
どこかの誰かが言いだした
某处的某人说道
ありふれた 『タイムカプセル作戦』
司空见惯的 『时间胶囊作战』
あの人は何を残すかな 気がつくと
那个人留下了什么呢 意识到时
いつも 胸の奥の奥 まだ奥
一直都在内心深处的深处 还要更深处
すれ違うだけで嬉しくて儚い
只是擦肩而过就无比高兴
心残りも言えなくて
如此虚幻的留念还未说出口
何千回も否定してた ボクの隠してる気持ち
不论几千次都会否定掉 我隐藏起来的心意
気のせいだって 疲れてるって
是错觉什么的 已经累了什么的
恋に恋していた
把恋情当做恋情来对待
やるせなさに理由を重ね 縋るだけじゃ進めない
为无精打采重复理由 只会依赖的话是无法前进的
最後を飾る華は アナタへの想いで
装饰最后的花 就用对你的思念
気づいて気がついた 本当の
注意到时已经注意到了 「实际上ーーー」
告げずに後悔をするくらいなら言おう
如果不说出来就会后悔的话那还是说吧
君へ
对你。
作戦当日 便りを二つ握り
作战当日 手握两封信
最後のあの道で
在最后的那条路上
記憶のストロボ瞬き 心付く
记忆的闪光灯闪烁 注意到了
大それた告白なんかじゃなくて
大概那并不是什么告白
何十回も書き直したボクの大切な想い
不论几十次都会重写的我重要的思念
もうやめようって でも書こうって
快放弃吧什么的 但还是写吧什么的
何度も言い聞かせた
不论几次都说出了口
桜色の便箋二つ 本気( )のボクに託して
两枚樱色的便签 托付给认真(未来)的自己
本日 桜( )のち雨 また嘘をつき笑った
今日 樱之雨 再次说出谎言露出笑容
「10年後のキミにはそう言えますように・・・」
『为了10年后的你可以这样说出来』
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。