2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

描摹那场梦

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
あの夢をなぞって
Anoyumewonazotte.jpeg
演唱 YOASOBI
主唱 ikura
作曲 Ayase
作词 Ayase
编曲 Ayase
发行 Sony Music Entertainment (Japan)
收录专辑
《THE BOOK》(人声日语版)
《E-SIDE》(人声英语版)
《MIKUNOYOASOBI》(VOCALOID版)

あの夢をなぞって》是小说《梦之水滴与星之花》(日语:夢の雫と星の花)的印象曲,为YOASOBI「音乐化小说」的第二首。该曲也被收录至YOASOBI于2021年1月6日发行的第一张专辑《THE BOOK》中。

VOCALOID版由初音未来演唱,收录于Ayase在2021年1月6日发售的专辑《MIKUNOYOASOBI》中。

简介

  • 原作为いしき蒼太于"monogatary.com"所著的《梦之水滴与星之花》。该小说主要叙述了一位少女在梦中被身为同班同学的少年告白,并和那位少年在花火大会上坠入爱河的恋爱故事。
  • 该曲先于歌曲MV发布,并在LINE MUSIC上获得实时第4名。
  • 该曲MV在YouTube已有2000w+播放量。
  • 该曲曾被用作富士电视台《独家新闻!》天气预报歌曲。

歌曲

人声日语版

宽屏模式显示视频

人声英语版

宽屏模式显示视频

VOCALOID版

歌词

  • 翻译:拿不拿的男友rin[1]
[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

よるそらかざ綺麗きれいはな
绚烂的花火装点着夜空
まちこえをぎゅっとひかりつつ
光幕将街道的声音紧紧包裹
おと二人ふたりだけの世界せかいこえた言葉ことば
在只有你我二人的无声世界里 传来了你的声音
きだよ」
「我喜欢你」
ゆめなかえた未来みらいのこと
于梦境之中所见的未来
なつよるきみと、ならかげふた
夏日夜晚与你并排的身影
最後さいご花火はなびそらのぼってえたら
当最后的四尺玉升上夜空后凋零
それを合図あいず
那便是你我的信号
いつもとおりのあさ
一如既往的早晨
いつもとおりのきみ姿すがた
一如既往的你的身影
おもわずらしてしまったのは
不由将视线从你身上移开
どうやったってわすれられないきみ言葉ことば
因为你的话语无论如何都无法忘却
いまもずっとひびいてるから
如今仍一直在脑海中回响
よるけてゆめさき
穿过黑夜,朝着梦境的彼方
辿たどきたい未来みらい
奔向想要抵达的未来
本当ほんとうに?あのゆめに、本当ほんとうに?っていま
其实啊,其实那个梦境
不安ふあんになってしまうけどきっと
如今仍让我如此的不安
いまけて明日あすさき
穿过现在,朝着明天
二人ふたりだけの場所ばしょ
来到只有你我二人的地方
もうちょっと
还差一点点
どうかわらないで
请不要改变
もうちょっと
还差一点点
きみからの言葉ことば
你想对我传达的话语
あの未来みらいっているよ
会在前方的未来等着哦
だれらない
无人知晓的
二人ふたりだけのよる
只属于你我二人的夜晚
がれていた景色けしきかさなる
与日思夜想的景色重叠在一起
なつそら未来みらいいまつながるようひら花火はなび
夏日夜空中 像是连接未来与现在一般绽放的花火
きみとここでほらあのゆめをなぞる
看呐 与你在此处 描摹着那场梦境
見上みあげたそらかざひかりいまらした横顔よこがお
装点夜空的光幕照耀着你的侧脸
そうずっとこの景色けしきのために
没错一直只为看到这样的景色
そうきっとほらふたつの未来みらい
没错 看呐 我们的未来
いまかさなり
如今一定 交织在一起
よるなかきみ二人ふたり
夜色之中 你我二人
辿たどいた未来みらい
来到终于抵达的未来
大丈夫だいじょうぶおもいはきっと大丈夫だいじょうぶつたわる
没关系 这份心意 一定能够传达
あのゆめさき
朝着那天所见梦境的彼方
いまけて明日あすさき
穿过现在,来到明天
また出会であいえたきみ
跑向再次相见的你的身边
もうちょっと
还差一点点
どうかわらないで
请不要结束
もうちょっと
还差一点点
ほら最後さいご花火はなびいま
看呐 绽放的四尺玉
二人ふたりつつ
将两人包裹
おと世界せかいひびいた
在无声的世界里回响
きだよ」
「我喜欢你」

注释及外部链接

  1. 翻译摘自b站转载视频评论区