2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
User talk:知辄而咎
跳转到导航
跳转到搜索
关于人名翻译
人名翻译是灵活的、多种规则有机统一,而不是一刀切式的割裂的、唯一的。在没有固定用法的首译中,人们倡导使用包括但不限于《世界人名翻译大辞典》这样的成文规则,但习惯应先行于复杂世界中个别的固定规则。
这不是正确与错误的矛盾,而是正确的领域内不同的表述和衡量,我强烈建议您不要照本宣科。
经网络检索,乔洁特·莱马尔的译法,显著多于乔洁特·勒马尔,作为百科,应服务于大众的积习。
我不能认同您将条目从前者移动到后者的操作。
——Saikka(讨论) 2020年2月7日 (五) 13:03 (CST)
已受理,感谢解释 ——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由知辄而咎(讨论·贡献)添加。
萌娘百科十周年星章!
萌娘百科十周年纪念~☆
值此萌百十周年之际,萌百娘谨代表萌娘百科赠与你十周年星章,感谢你在萌百做出的117次编辑和76次条目编辑。聚沙成塔,集腋成裘,感谢所有参与萌娘百科建设的同学,萌百娘十周岁啦~ ~ ~ ——萌百娘(讨论) 2020年10月15日 (四) 15:19 (CST)