Talk:Alicorn
跳转到导航
跳转到搜索
关于歌词
网易云上的歌词与目前条目内歌词存在较大出入,不知是否有误?--
不好吃的大老鼠水豚冲鸭(来吹水!) 2024年12月15日 (日) 17:21 (CST)
- 我来了!(滑跪)抱歉来晚了,之前被各种504,502和429WAF整蒙了,不知道是不是因为之前听说的ddos攻击…Anyway感谢阁下回复
- 首先我听了下,关于这首歌的歌词,和Hero of Comberth Harbor那首的重叠部分,我无论怎么听两边应该是一样的。然后再看了看网易云的词,基本上面目全非。
- 我就很纳闷,去其他的地方找,发现Acepedia上没有,然后想起来这版歌词之前好像在reddit上看到过,我就查了一下
- 网易云的版本应该是从这个帖子复制来的(我感觉上传歌词的那位学过拉丁语的可能性不大)
- 1.https://www.reddit.com/r/acecombat/comments/el5hk9 does_anybody_know_the_lyric_for_alicorns_theme/(见评论区的某个评论)
- 感觉完全就是灾难空耳,开头那个hominos我查了半天,结论是在拉丁语里没这个词…(原来的翻译是人,人的拉丁语我查了查应该是homo或者homines,参见智人 Homo Sapien 人+智慧),而且这个英文解释整个看下来我觉得也说不通
- 感觉算是比较准确的版本在这个贴子里
- 2.https://www.reddit.com/r/acecombat/comments/1fflyvc/i_finally_figured_out_the_lyrics_to_alicorn/
- 我在一个YouTube视频里头也找到了这个版本(鉴于是一样的就不放链接了)
- 这个应该是比较靠谱的版本,包括了和拆舰曲的一样的部分,我把一些词查了下确实是正确的拉丁文,除了开头那个pavidos应该是错的其他应该大差不差 (查了下salutem 是个形容词,pavido也是个形容词,明显不太合语法)。
- 以上,综合了两个帖子,我觉得网易云那个歌词应该是错的,然后参考和Trigger拆潜艇曲的歌词一样的部分,形成了现在这个版本。(所以南梦宫为什么不把拉丁文歌词放在官网里头…)