2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:连接雾之彼端的世界

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

关于条目标题(歌名翻译)

原文是霧の向こうに繋がる世界,我不知道为什么会被翻译成 雾所向的繁荣世界

向こう:对面、另一侧、彼端

繋がる:连接

我觉得这个翻译完全不符合原意,至少应该翻译成 连接雾之彼端的世界。--Wz520讨论 2016年9月29日 (四) 10:27 (CST)

(+)同意 应该更名。--LoveDestiny 2016年9月29日 (四) 19:11 (CST)

本条目应该是专辑条目而非单曲条目

《伊莉斯的工作室3——伟大的幻影》的主题曲,完整名字应该叫《schwarzweiβ~霧の向こうに繋がる世界~》,也就是包含德文的。与GUST或霜月遥相关的所有包含该曲目的专辑中,其名字也从来未省略过该德文。

而没有德文的《霧の向こうに繋がる世界》,指的是2006年以 霜月はるか†Revo 名义由 TEAM Entertainment 发行的专辑,其中包含三首曲目:

  1. Weiβ ~幻想への誘い
  2. Schwarz ~そして少女は森の中
  3. schwarzweiβ ~霧の向こうに繋がる世界

所以,是不是应该把本条目改成专辑条目,并把专辑中的另外两首曲目的相关信息(包括歌词)也写上去?(其实新的条目内容基本已经准备就绪,就看有没有人同意了)--Wz520讨论 2016年10月4日 (二) 13:24 (CST)

移动至正确的歌曲名,条目中补充cd信息,或者单独用这个条目来写cd都可以吧。--LoveDestiny 2016年10月4日 (二) 17:13 (CST)
那就用这个条目写cd吧?而且因为这三首歌之间是有联系的(三个德语单词的意思分别是白、黑、黑+白。并且如果按顺序听的话会发现歌曲之间的切换是无缝的),所以我觉得全部写在一个条目里比较好。--Wz520讨论 2016年10月4日 (二) 19:33 (CST)