2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Talk:与你的愿望
跳转到导航
跳转到搜索
关于本页面(曲目)的译名问题
由于本人日语属于工地水平,故囿于能力不能独立地进行翻译,但本人找到了其它翻译器给出的一些参考译名:
Deepl:
- 你所希望的,与你;
- 你所希望的,与你一起;
- 你所希望的,与你同在;
谷歌:
- 带着你的愿望和你;
百度:
- 和你的愿望;
三者给出的翻译文本大同小异,但仍然有一定的差别,且差别的程度还不足以认定一个译名。不过几乎可以确定的是:曲名中用平假名表示的的“ねがい”和用片假名表示的“キミ”的汉字表示分别是“
本人日语水平属于工地级别,如有令人贻笑大方的错误,还请指正和批评。
--Eouswikier(讨论) 2022年1月23日 (日) 09:10 (CST) 敬上
- 日前,本人找到了两版来自英文爱好者网站对本曲目歌词的翻译,其中的一个版本还给出了对于标题的翻译,请见:“www.animelyrics.com”和“moonlightsummoneranimelyrics.blogspot.com”;其中,“www.animelyrics.com”给出了对于曲目名称的英文翻译“A Wish With You”,若该标题的英文翻译是正确的,则上文中“ごと”应训读为“
事( )”——即标题应为“願( )い事( )君( )と”,对应的汉语翻译应为:“与你的愿望”。 - --Eouswikier(讨论) 2022年1月30日 (日) 13:23 (CST) 敬上