2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本页使用了标题或全文手工转换

TSUBOMI SEASON

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
LLSS 02.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆我们,想要闪闪发光!

萌娘百科LoveLive!Sunshine!!旗下页面正在建设中,欢迎有爱的你加入:LoveLive!系列编辑组公开讨论QQ群 389986229Discord群组

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
TSUBOMI SEASON
Hanamaru solo3 HD.jpg
专辑封面
曲名 TSUBOMI SEASON
作词 畑 亜貴
作曲 nako
编曲 渡辺和紀
歌手 国木田花丸高槻かなこ
BPM 98
收录专辑 LoveLive! Sunshine!! Third Solo Concert Album ~THE STORY OF “OVER THE RAINBOW”~ starring Kunikida Hanamaru
Folder Hexagonal Icon.svg LoveLive!Sunshine!!音乐

TSUBOMI SEASON国木田花丸的第三张独唱专辑《LoveLive! Sunshine!! Third Solo Concert Album ~THE STORY OF “OVER THE RAINBOW”~ starring Kunikida Hanamaru》的新收录歌曲,由国木田花丸演唱。该专辑于2023年3月4日国木田花丸的生日当天发售。

简介

歌曲标题中的“TSUBOMI”是日语(花蕾)的罗马字。

歌曲

完整版

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

作詞:畑 亜貴 作曲:nako 編曲:渡辺和紀
翻译:七影蝶
遠くへ離れてくのは
我明白就算天各一方
お別れじゃないとわかってる
也不意味着我们会就此分开
だけど 心が淋しがってる
但是啊 内心还是会寂寞
ため息が指のすきまから落ちた
叹息从我的指缝间轻轻落下
日々のほころびの切なさ
那份每天都盘踞在心中的苦闷
見つけてしまったと
我终于注意到了
ああ伝えたい 伝わる?
啊啊好想告诉你 你能懂吗?
ただもっと そばにいたいと
只是想继续 有你在身边
わがままなこと考える
总有这样任性的想法
いつまでも一緒がいいなって思うよ
要是能永远在一起就好了啊
ただもっと そばにいたいと
只是想继续 有你在身边
立ちどまっちゃいけないんだね
但是一直原地停留是不行的呢
過ぎ去る季節にも意味がありそうで
那些我们曾走过的季节似乎也都有意义
つぎの蕾が陽を受けてゆれてる
下一个花蕾正在阳光下摇动着
咲かせたい未来があれば
因为有想要追求的未来
雨風に打たれても めげないからね
就算经受风雨 也绝不会放弃的
何ができるかな
我们究竟能做到什么
自分の想いを確かめて
明确自己的想法
ああこの先へ進もうか
然后就继续向前进吧
夢いっぱい まだあるから
无数的梦想 还在等待着我们
たくましく叶えちゃおうね
要坚持不懈全部实现啊
いつからか本気で叶えたくなってた
不知何时认真地想要这么做了
夢いっぱい まだあるから
无数的梦想 还在等待着我们
立ちどまる暇はないよ
可没有时间继续原地停留了
蕾はいつか開きたいものでしょ!
花蕾也是希望有一天能绽放的!
出会いってさ不思議だ
相遇是如此不可思议
嬉しくて そのあと変わってく 深まってく
如此令人开心 但却不断变化 不断变深
今は…今は…
如今…如今…
ただもっと そばにいたいと
只是想继续 有你在身边
そばにいたいと胸が騒いで
想到有你在身边 内心便焦躁不安
いつまでも一緒がいいなって思うよ
要是能永远在一起就好了啊
ただもっと そばにいたいと
只是想继续 有你在身边
そばにいたいと胸が騒いだ
想到有你在身边 内心便焦躁不安
過ぎ去る季節にも意味がありそうで
那些我们曾走过的季节似乎也都有意义
つぎの蕾が陽を受けてゆれてる
下一个花蕾正在阳光下摇动着

注释及外部链接