2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

StargazeR

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


1195754.jpg
图片是画师塩素的作品
歌曲名称
Stargazer/StargazeR
2008年01月20日投稿的Stargazer再生数为 --
2008年06月21日投稿的StargazeR再生数为 --
演唱
初音未来
P主
骨盤P
链接
NND:原曲重制

Stargazer是2008年01月20日由创作者骨盤P上传至niconico的VOCALOID歌曲。2008年06月21日发布重制版本StargazeR

Stargazer如今已经成了名副其实的骨盆P代表作了,同时也是VOCAROCK的经典作品。虽然据说是“回应‘明快的曲子’,这样十分乱来的要求”而创作的(来自旧•主要评论概要),但歌曲本身其实是在去考驾照时,在等待的空闲时间里想到的。受同曲目的著名PV“只要葱就足够了”影响,一段时期内,还发生过将视频标题变更成“【初音未来】只要葱就足够了【原创】”的喜剧。(甚至,兴致勃勃到了说出“大葱最高! RR什么的一开始就不要买啊!”这样评论的地步)。

另外,最初的版本和现在的重置版有细微的不同,因此想成为音乐人的话,找一下不同的地方作为一次学习吧。

日语原文

今や名実共に骨盤Pの代表作となっているVOCAROCKの定番。「明るい曲という、かなりの無茶振りリクエストに応えた」(旧・主コメ要約)との事だが、楽曲自体は免許の試験を受けに行って待ち時間で暇だったときに思いついたとの事。同曲の有名なPV「ねぎだけでじゅうぶんですよ」に感化されて、一時期、動画タイトルも「【初音ミク】ねぎだけでじゅうぶんですよ【オリジナル曲】」に変更された喜劇もあった(しかも、「ねぎ最高や!RRなんて最初からいらんかったんや!」とコメントするほどノリノリだった)。

なお、最初のバージョンと現在のリテイクバージョンは細かいところが違っているので、音楽をやりたい人は、どこが違うかを探してみると勉強になるのではないだろうか。

歌曲

Stargazer
宽屏模式显示视频

StargazeR
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:26

空見上げた夜 流れる雲
抬头仰见夜空 流曳的云朵
手を伸ばして星をなぞる
伸出了手描绘星子
届かなくて見送るけど
尽管触摸不着只能遥遥目送
惑星(ほし)は回ってく
惑星正回转着

夢見た平行と連続に追われる日々
曾梦见平行与连续不断被现实追赶的日子
眺めてた零れる幾千の旋律を残さず重ねて
远眺着零落的几千旋律一个也不放过地编织迭合

弧を描いた眼差しのその奥に世界
描绘圆弧那目光的深处就有着世界
雲は音乗せて廻る詩を数える
流云乘上音符默数回绕的诗意
流星を見送って此処に在る意味を知ったスターゲイザー
目送流星远去领会身在此处的意义StargazeR

霞む光、紡いだ音!
霭霭光芒、纺织出乐音!
あの日かけた、言葉の意味?
那日你曾对我说的、那话语的意思?
繋ぐ唄は宙(そら)に溶けて
相系之歌溶化于宇宙
声が届く時を待つ
静待这声音传给你之时

抱きしめてるその想い離さずに
紧抱心胸的那份想念永远不忘
言葉、空間に響け
那份话语、于此空间回响
巡る日を想って
回想流转的时日

眼差しのその先に世界
那目光的前方就是世界
廻り回る日も"此処"に居る気付いて!
周而复始的日子之中也意会到自己身就在此处!
流星に手を振って此処に咲く事を決めたスターゲイザー
向流星挥手道别决定就在此处绽放StargazeR

二次创作

ぱげらった制作的Stargazer的PV
宽屏模式显示视频