2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

How to 世界征服

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


ハウトゥー世界征服(sm20286605).jpg
Illustration by しづ
歌曲名称
ハウトゥー世界征服
How to 世界征服
于2013年03月09日投稿至niconico,再生数为 --
于2017年12月19日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
鏡音リン鏡音レン
P主
Neru
链接
Nicovideo  YouTube 
もはや、自分の声しか聞こえていない。
已经,除了自己的声音以外什么都不能听到了。
——Neru投稿文

How to 世界征服》(日语:ハウトゥー世界征服)是Neru押入れP)于2013年03月09日投稿至niconico、2017年12月19日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创曲,由镜音铃镜音连演唱。

Neru的第14作,在nico动画上投稿的第13作。 Neru的专辑《世界征服 / Neru feat.鏡音リン、鏡音レン》收录曲。
PV中登场的少年少女分别被称作辻くんあずまさん

因为PV中教室随着高潮部分的到来而开始崩坏,本曲亦被调侃为《上学歌(炸学校版)》

2013年03月10日23:14,达成殿堂,用时1日4时14分。
2014年02月11日19:16,达成传说,用时339日0时16分。

本曲一度是niconico上再生数最高的镜音铃·连合唱曲,直到被《劣等上等》超过;一度是niconico上3月9日投稿的VOCALOID歌曲中再生最高的曲目,直到被《雨与佩特拉》和《帝国少女》超过。

歌曲

作曲、作词 Neru
曲绘、动画 しづ
混音、母带 友達募集P
钢琴 大胸筋
演唱 镜音铃·连
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

镜音铃(镜音连和声) 镜音连(镜音铃和声)

きべそばっかかいてんのはどちらさま
只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀
わらわれたぶんだけやりかえ
淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧
いまてろと ったもの
「你給我看着瞧吧」那樣說 雖然我手上所拿着的
爆弾ばくだんやナイフなんてものじゃないけど
並不是炸彈或者小刀之類的物品呢
一切合切いっさいがっさい今後こんごどうなったって約束やくそくしよう
今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧
背中せなか値札ねふだがせ
將背上的價錢牌 撕下來吧
廃材はいざいみたいな 毎日まいにちだけど
雖然是 像個廢物一樣的每一天
てるのはまだはやいだろ
不過將其捨棄 還為之尚早吧
今日きょうふるえながら
明天的我今天也 仍是顫抖不安地
終点しゅうてんえきのホームで
在終點站的月台上等待着
明日あしたぼくがまだっている
迎接那 任性而
わがままで鈍間のろまあるじのおむかえを
遲鈍的 主人
どうせ幾年いくねんってくるまそらべど
反正即使再過幾年 汽車就能在空中飛翔
きっと何年なんねんって機械きかいしゃべれども
即使再過多少年 機械也一定能說話也好
なんだっていたいんだ
想要說些什麼呢
便利べんりってまえ
在說着「很方便」這樣的說話前
こころ傷口きずぐちなおしてくれ
請給我治好 我內心的傷口吧
あんなそらでミサイルがぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
そんなものでしあわせをうのなら
假若以那樣的東西去哀求幸福的話
やさしいひとにならなくちゃ
那我就不得不當個溫柔的人呢
ぼくぼく肯定こうていしていけるかな
如此一來我就 大概能 肯定自己了吧...
あたまげてまえけとわれても
就算被人說要抬頭望前
暗闇くらやみじゃまえもクソもないな
在一片黑暗之中的話前方什麼都看不見呢
一人ひとりれど 二人ふたりれど
不管是一人獨處 還是是兩個人在一起
孤独こどく孤独こどくわりゃしねえ
孤獨就是孤獨這點是不會改變的吧
にたいとか そんなうたうたって
想要去死之類的 唱着那樣的歌
またそれかとくいたれた
那樣的話又會再次惹人厭惡的吧
だけれども それほどことしか
不過即使如此 從我口中所說出的說話
くちからこぼれる言葉ことばがどうしてもつからないや
除了那般的事之外 怎麼也 找不到呀
今日きょうぼくはまたこうして
今天的我又再這樣
ゲーセンにまれる
被遊戲中心吸引進去了
明日あしたなければいいのにな
明天不要來到就好呢
最終さいしゅう列車れっしゃ汽笛きてきうるさひび
尾班列車的嗚笛聲 吵鬧煩厭地 嗚響起來
どうせあいなんてって薄幸はっこうぶってつよがっても
反正說着「不過就是愛什麼的而已」那樣裝作薄幸逞強也好
きっと本心ほんしんじゃやましさにおそわれて
良心也一定是感到於心有愧的吧
どうだい、現状げんじょうぼく
你怎麼看呢現狀的我
そうかい、どうしようもないな
是嗎已經無藥可救了呀
うるさいなおまえなんて大嫌だいきらいだ
煩死了呀我最討厭你呀
あんなそらでミサイルがぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
そんなものでいのちぶのなら
假若因那樣的東西而死亡的話
やさしいひとにならなくちゃ
那我就不得不當個溫柔的人呢
ぼくぼく肯定こうていしていたい
我想要肯定自己呀
やさしいひとにならなくちゃ
我不得不當個溫柔的人呢
こころかじかまえ
在此心變得麻木之前


注释与外部链接

  1. 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki[1]