2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
夢、時々…
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by isounagi |
歌曲名称 |
夢、時々… 夢,時而... |
由ちゃんねるMOER于2010年11月4日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
まらしぃ |
链接 |
Nicovideo |
“ | 夢の中でしか会うことができない、寂しい曲です
|
” |
——まらしぃ投稿文 |
《夢、時々…》(夢,時而...)是由まらしぃ创作,并由ちゃんねるMOER于2010年11月4日代为投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《空想メモライズ》。
本曲为まらしぃ的VOCALOID原创曲处子作,另有由P主本人演奏的钢琴版本。
歌曲
作曲 | まらしぃ |
作词 | minato(流星P) |
曲绘 | isounagi |
PV制作 | katmax |
演唱 | 初音ミク |
- VOCALOID版
宽屏模式显示视频
- 钢琴演奏版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:四海漂泊怪叔叔[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
いつか呼んだ 名前を繰り返す
反復呼喚著 常掛在嘴邊的名字
奏でた音 虚しく宙に浮かぶだけで
奏響的音符 漂浮在空虛的蒼穹
赤く染まる夕暮れ 時間 はまだ
黃昏染上了赤色 時間仍未到達
沈まぬまま あの時のままで止まっていた
無法沉沒的過往 一如往昔被時間鎖住
夢の中会える時だけ 手を繋ぎ 寄り添い合う
惟有在夢中相逢的時候 才能牽手輕靠向你肩頭
どうしてそれなのに今 寂しくて…
早已習慣但如今又為何 從心底湧上難言的寂寞
離れても変わらずに 愛したい 愛してる
縱使相隔兩地阻礙重重 也愿意愛上你 我愛著你
お願い ねぇ 時々 夢でいいから
拜托了 吶 就算偶爾只在夢中也無妨
抱きしめて欲しい
請你將我緊擁入懷中
肩にもたれ 目を閉じ微睡んだ
靠在你肩頭 閉上眼睛陷入淺眠
撫でてくれた 貴方の手が少し震えてた
輕撫著我的那只手 不知為何微微顫抖
赤く染まる夕暮れ 見上げると
黃昏染上了赤色 抬頭仰望天空
貴方は言った「この瞬間が一番好き」と
你輕聲說 “我最喜歡這個瞬間了”
夢の中会える時なら 貴方は笑っているけど
雖說在夢中相逢的時候 你一定會掛著滿臉笑容
三度目の夢で気付いた 悲しみに・・・
但第三次發現這是夢的時候 心底卻湧上無限的哀愁
向き合って 受け入れる 愛したい 貴方なら
與你對視 接納你的全部 只要是你 我就原意去愛
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ
拜托了 吶 再一次 只要最後一次就好
抱きしめてくれる?
能不能將我緊擁入懷中?
最初の夢 立ち尽くして 俯いたら 目覚めていた
最初的夢已走到了盡頭 只一垂首就從現實轉醒
二度目の夢 触れるだけで 涙溢れてしまった
第二次的夢我觸碰了你 僅是如此淚水就溢滿眼眶
離れても変わらずに 愛したい 愛してる
縱使相隔兩地阻礙重重 也愿意愛上你 我愛著你
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ
拜托了 吶 再一次 只要最後一次就好
届くのなら
若是心願得以傳達──
暖かいその胸で 愛されて眠りたい
好想依偎在溫暖的胸膛 在你的愛意中墜入夢鄉
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ
拜托了 吶 再一次 只要最後一次就好
あの日に戻って・・・
讓時光輪轉 回到那天
|
注释
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki