2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Irony
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by はるはる |
歌曲名称 |
アイロニ Irony |
于2012年5月24日(niconico),2013年11月23日(YouTube)投稿 ,再生数为 -- (niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
初音ミクSoft |
P主 |
すこっぷ(SCOP) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 上手に生きるのは難しい。
得心应手地活下去好难。 |
” |
——すこっぷ投稿文 |
《アイロニ》(Irony,又译反语、自嘲)是すこっぷ于2012年5月24日投稿至niconico,后于2013年11月23日投稿至YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
它是すこっぷ的第25作。其PV制作由はるはる担当。收录于专辑《V Love 25 -Desire-》《VOCAROCK collection 4 feat. 初音ミク》和《境界センチメンタル》。
另有すこっぷ的本家翻唱,收录于专辑《soli tari》。
本曲十周年之际すこっぷ在Twitter上公开由可不翻唱本曲的部分段落。
歌曲
- 原曲
宽屏模式显示视频
- 本家翻唱
宽屏模式显示视频
- 可不short ver.
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:MIU[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
有些走累了呢
有些走累了呢
雖然以那麼平凡的表現
來形容人生的漫長道路
想稍稍休息下呢
想稍稍休息下呢
時間每分每刻都這樣殘酷
將我緊拖著前行
うまくいきそうなんだけど
雖然看似順利進行著
うまくいかないことばかりで
但其實全是不順利的事
卻糊塗地快要哭了出來
真是丟人呢
這樣悲慘的感受
已經體驗到不想再有了
とっくに悔 しさなんてものは
但明明應該將悔恨之類
早已丟棄了
雖也不是感到絕望般
那樣差勁
但希望的東西
いつも少 し手 には届 かない
卻永遠得不到手
そんな半 端 だとね
對這樣沒頭沒尾的事
なんか期 待 してしまうから
卻又讓我期待了起來
それならもういっそのこと
既然如此不如乾脆
ドン底 まで突 き落 としてよ
將它推入谷底吧
即使要說答案
因人不同也會有所改變
だから絶対 なんて絶対
所以絕對之類絕對
是不能相信的 是吧
誰都會有苦楚
そんなのわかってるから何 だって
說著這誰都明白
なら笑 って済 ませばいいの?
那就笑著過去就好了吧?
もうわかんないよ バカ!
我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
明明是被狠狠說了一番
なんだ まんざらでもないんだ
但卻未必就是這樣
將簡單思考起來很容易的事
也當做難題考慮了
種種事都越發麻煩
もう淡々 と終 わらせちゃおうか
讓一切都淡淡結束吧
「病 んだ?」とかもう 嫌 になったから
「病了嗎?」之類已經受夠了
やんわりと終 わればもういいじゃんか
能溫和地結束不就好了嗎
夢也好希望也好
又或是生存意義
那些東西也並不是
一定必要的存在
請給我具體易懂的
這樣的機會
在尋找哭泣的地方時
もう泣 き疲 れちゃったよ
就已經哭累了啊
きれいごとって嫌 い だって
討厭華而不實的話
期待著卻捉不到蛛絲馬跡
「星 が僕 ら見 守 って」って
要說「星星守護著我們」
那也就只有晚上 對嗎
你的溫柔
我在不知不覺中尋求著
この心 やらかいとこ
這顆心的柔軟
もう触 んないで ヤダ!
請不要觸碰了 不要!
もうほっといて
不要管了
もう置 いてって
丟下我吧
弄髒的這條路
もう変 わんないよ嗚呼
已經無法改變了啊啊
疲倦了變得懦弱了
想要逃也是白費力氣
だから内面 耳 塞 いで
所以內心捂著耳朵
もう最低 だって泣 いて
哭著這已經是最後
人生又是什麼呢
わかんなくても生 きてるだけで
只是不明不白地活著
認為這就是幸福就可以嗎?
もうわかんないよ バカ!
我不明白了啦 笨蛋!
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki。