使用者討論:Pertllama15
提示:您可以通過本頁右上方工具欄的[編輯]來個性定製您的討論頁;通過右上角的[偏好設定]來修改您的個人偏好設定;點擊您的頭像來[上傳新頭像]。
——From 月_櫻_雪 (討論) 2021年1月30日 (六) 14:58 (CST)
提醒:請勿剪貼移動
您好,注意到您在大河原有忠頁面進行了剪貼移動。請您不要手工剪貼頁面內容,這樣可能導致頁面編輯歷史的丟失。您應當使用移動頁面功能或到討論版請求維護人員協助。感謝您的配合,祝您編輯愉快!--某FFF團的高級火法
(批判一番) 2024年5月14日 (二) 21:45 (CST)
您好!關於逆轉系列的條目譯名
您好,非常感謝您對逆轉系列條目編輯作出的貢獻!考慮到在官中之前民間漢化譯名使用時間良久,請問您可否在條目中適當保留角色民譯中文名,以便讀者以及其他編輯者檢索,再次萬分感謝!--🍰不是一塊蛋糕(嘗一嘗) 2024年5月15日 (三) 22:21 (CST)
關於逆轉裁判系列的角色譯名
感謝您對逆轉系列頁面的編輯。
對於您直接刪除人物的民間漢化譯名的行為,本人認為您的行為不妥,表示反對。
本人認為官中與民間漢化的版本的人物及組織名稱部分差異太大,直接刪除民漢譯名會導致民間漢化的玩家查閱百科時產生困擾。
能否請您再三思考,在條目頁面加入官中新譯名的同時,保留民間漢化的譯名,為了民間漢化的玩家著想,謝謝。--ExpGold(討論) 2024年5月16日 (四) 00:07 (CST)
請您在社區達成共識前不要繼續修改逆轉系列的角色譯名
在社區尚未達成共識前執意修改時很可能引起編輯戰的行為,望您注意自己的編輯。-- 吳太祖大皇帝 · 罪論 · 擢升 · 酒詩 2024年5月19日 (日) 14:37 (CST)
關於逆轉裁判頁面的官方譯名和民間譯名的統一
首先,感謝您對逆轉系列條目編輯作出的貢獻。 您所在此頁面做出的更改將官方譯名進行了提前,但是參照前文「須須木 真子」以及「原灰 進」,官方譯名應該放在最後。因此,將撤回您本次更改。望您原諒。 ——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由ASGORE NOT DREEMURR(討論·貢獻)於2024年7月8日 (一) 09:13 (CST)添加。
對逆轉系列譯名的討論
剛才引發了編輯戰,非常抱歉。
為解決命名問題,邀請您加入萌百逆轉裁判編輯組進行討論。主要還是萌百討論版太難用了。
編輯組QQ群號:644799426。
等待您的加入。
--ExpGold(討論) 2024年7月23日 (二) 23:07 (CST)
- @ExpGold 請注意,站外討論不能作為站內共識的依據,為了避免此後出現同樣的問題,還請將討論的過程及得出的共識在站內體現。--某FFF團的高級火法
(批判一番) 2024年7月23日 (二) 23:11 (CST)
提醒:編輯時,請注意與其他編輯的溝通
注意到閣下此前在與其他編輯者編輯操作相左時不注重討論版的使用,導致此次編輯戰的發生。然而閣下此時仍然在持續無理由撤銷的行為,這很可能導致下一次編輯戰的發生。請讓其他編輯者了解閣下的意圖,望閣下好自為之。--某FFF團的高級火法
(批判一番) 2024年7月26日 (五) 00:08 (CST)