使用者討論:Fantasy Machine
提示:您可以通過本頁右上方工具欄的[編輯]來個性定製您的討論頁;通過右上角的[偏好設定]來修改您的個人偏好設定;點擊您的頭像來[上傳新頭像]。
--萌百娘(討論)2018年12月20日 (四) 16:15 (CST)
關於條目村子
你好。看來你並不是很懂得萌百規範。
首先,村子(卒子),括號中括注的部分是消歧義,意指卒子作品,不是說「村子=卒子」。我在條目頁面中使用了標題替換功能,標題顯示為「村子」,你顯然不知道萌百條目的消歧義規則,也無視了別人的操作。
第二,你對條目的命名是錯誤的,村子(Alter)是混淆了角色名和畫名。《XXX(Alter)》是p站畫師經常採用的命名方式,表示畫作的Alter版本,而不是說這個角色是「村子(Alter)」,而只是那幅畫叫《村子(Alter)》,請你知悉。
第三,我對你的條目按萌百分類樹進行了分類,按習慣給予排版,引用了圖源連結、並按術語習慣和隱晦要求調整了你的部分用詞(如 性轉→偽娘,雞雞→JJ),全部被你無理撤銷了。
以上,請你知悉並注意。 ——在臥(討論) 2019年8月19日 (一) 11:20 (CST)
才注意到你是國中生剛畢業的年紀,我剛才的語氣不是很好,先賠句不是。
請仔細揣摩你我編輯的這兩個版本之間的差異 [1] 這個過程是典型的規範化。
1. 圖片說明:「畫師:XXX」並引用圖片出處和PID。
2. 多種瞳色:使用內鏈和分類,而不是單字。
3.萌點:一般用、區隔,精確化術語,性轉一詞不當,既是縮略語又方向性不明。實際上蘿莉+偽娘=蘿太,這裡要用最精確的描述。增加你忽視的屬性:光環和呆毛。
4.第一句話導言,你定義就錯了,如上所述,這個角色不是「村子(Alter)」而是「村子」,卒子增加定語「香港畫師」。你原先將三次元原型的事件背景放在了第一句話里,但實際上原型部分介紹在後文中有所敘述而且在定義部分的關聯並不緊密,更重要的是在沒有本人的明確授意下,善意的人們總應推定避免揭示他人的苦難,所以你的話語被我移除。
5.「個性溫柔可靠……」以下,斷句成段,是排版考量。
6.慎言「雞雞」,
7.「現實人物」改為「角色原型」,本條目是介紹角色的條目,改變說法避免偏離中心。
8.clear模板防止外鏈上移,這是排版常用手段。
9.「外部連結」改為「注釋與引用」,更加合理。
10.添寫分類樹(這一塊你可能不懂),按照角色所屬萌屬性分類索引。另外Daughters 100%是同人誌作品(弱出處),且村子但不是這本同人誌的原出/僅屬角色,不應添加分類。
以上,請你體會。
在基於共筆型wiki網站上,如何仿寫成熟編輯者的編輯架構、揣摩並信任其他編輯者的用意,與自己編寫內容相比,至少同樣重要,甚至更加重要。
——在臥(討論) 2019年8月19日 (一) 11:48 (CST)
由於應當避免直接命名成普通詞彙「村子」,雖然「作品(作者)」是常用的消歧義格式,為了避免出現你先前誤認的那種混淆,我已將條目重命名為「村子(原創角色)」這一折衷方案。條目內標題始終顯示為「村子」(也請學會善用標題替換功能)。——在臥(討論) 2019年8月19日 (一) 11:57 (CST)
關於您新創建的分類
本人就先讓步吧,畢竟萌百是您們的產物,政治立場就先尊重您們,畢竟本人也不想造成不必要的衝突,以上。--Fantasy Machine(討論) 2019年12月14日 (六) 18:28 (CST)
關於台灣Youtuber頁面的問題
- 這沒有問題,不過需要提防一些編輯者會將台灣改成中國台灣,我寫的條目已經屢次出現這樣的情況了,剛才那個條目也是那樣。--幻想機 2020年1月19日 (日) 14:44 (CST)