2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使用者:Tamsui/Sandbox/歌詞

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

歌詞

  • 翻譯:谷周[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 可不 初音未來 合唱(陰影顏色)

アタシ気づいちゃった
我意識到了
突いちゃったその背中を見つめた瞬間
刺過去的後背 看過去的瞬間
惨状と感情の頑丈さに
慘狀和感情的頑固
アタシ気づいちゃった突いちゃった
我意識到了 刺過去了
気づいちゃったよ独りで生きていけると
意識到了啊 一個人也可以活下去
それもそうだがねぇねぇつまらない
話雖如此 吶吶 真無趣
それじゃきっとつまらないよ
那樣一定很無趣
アナタの髪や声をもっと感じたいのに
你的頭髮你的聲音 我明明都想感受更多
ねぇねぇ構わない 誰もアナタに敵わないの
吶吶沒關係 誰都無法與你匹敵
どこを比べたって全部段違いなのね
不管怎麼比都是你更勝一籌
そうアナタの横眠りにつく
對 在你身旁入睡
アタシとアナタのデイバイデイ デイバイデイ
我和你的day by day day by day
全ては今日笑ってるアタシの事を
一切都是為了
超担ってるアナタのため
激推著今天笑著的我的你
デイバイデイバイデイバイデイ
Day by day by day by day
一体どうしちゃったんだろう
到底是怎麼了呢
分かってるんだ
我知道的
これでこそなんだ この痛みが愛を語っている
正因如此 這份痛楚訴說著愛
ここまでやんないと 僕自身もどうかしちゃっている
不做到這一步的話 我也要變得奇怪了
流れる血も涙も息も絶え絶え身悶えさえも
流淌的鮮血淚水呼吸身心交瘁
全てがこの身の好みの求める望みと誇り
全部都是為了此身之愛渴求的希冀和驕傲
例えばアナタがカラスが白いと言うなら
如果你說烏鴉是白色的話
全て塗り替える精神
就去全部塗白的精神
コスメのノリが悪いならこの世のガラスを
化妝沒有化好的話 就把這世上的鏡子
全て砕いて周ってしまうとかね
全部打碎之類的
この訳の分からない忠誠心こそが
這份莫名其妙的忠誠心
今日もフタリ繋いでる奇妙で異様な隠し事
才是讓兩人今天也緊系在一起的奇妙又異常的秘密
もう気が済んだら目覚めて直ぐ
已經知足了的話就醒過來吧 快啊
アタシとアナタのデイバイデイ デイバイデイ
我和你的day by day day by day
これまで酔った調子で述べた「好き」と
迄今為止酩酊般訴說的「喜歡」
めっちゃ上手な死んだふりを
和以假亂真的裝死
デイバイデイバイデイバイデイ
Day by day by day by day
一体何度やったんだろう
到底多少次了
カマってるんだ
緊緊粘著不放
ねぇねぇねぇ
吶吶吶
「今から何か食べに行かない?」
「要不要去吃點什麼?」
「それならいつものあのラーメン!」
「那就去平時那家拉麵!」
フタリは死ぬまで進行形
兩個人至死方休的進行時
重ね合うのアタシとアナタで
交疊的我和你
アタシとアナタのデイバイデイ デイバイデイ
我和你的day by day day by day
全ては今日笑ってるアナタの事を
一切都是為了
超担ってるアタシのため
激推著今天笑著的我的你
デイバイデイバイデイバイデイ
Day by day by day by day
一体どうしちゃったんだろう
到底是怎麼了呢
分かってるんだ
我知道的
笑っちまう程に満たされない
令人發笑的不知饜足
一体どうしちゃったんだろう
到底是怎麼了呢
分かってるんだ
我知道的
  1. 中文翻譯轉自B站評論區。