2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

使用者:사요리 님/游擊隊進行曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Military.png
萌娘百科歡迎您參與完善軍事類條目☆Huu~Ah\(^O^)/
萌娘百科軍事相關條目正在建設中,歡迎有編輯意向的朋友加入萌娘百科歷史軍事原型編輯組編輯群:1035855750
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
游擊隊進行曲
演唱 放送合唱團
伴奏 放送管弦樂團
作詞 神長瞭月
填詞 金日成領導的抗日游擊組織成員
作曲 神長瞭月
發行 朝鮮中央放送委員會RECORD製作所
收錄專輯
朝鮮RECORD

游擊隊進行曲(朝鮮語:游擊隊行進曲유격대행진곡)是朝鮮民主主義人民共和國的一首進行曲,常被作為軍歌來使用。其曲調來源於1909年由神長瞭月作詞、作曲,流行於日本明治末期的《時髦歌》(日語:ハイカラ節)。1930年代,金日成領導的抗日游擊組織曾編此曲目,在東北抗聯中傳唱,甚至在戰後的朝鮮北部廣為流傳。《游擊隊進行曲》有中朝兩種歌詞,兩歌詞表達含義基本相同。本歌曲收錄於專輯《朝鮮RECORD-革命歌謠》中。


歌曲

寬屏模式顯示視頻


歌詞

主歌第一段

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

朝鮮文原文
朝鮮文原文
中文譯文
中文譯文
同務동무들아 準備준비하라 손에다 든 武裝무장
同務동무들아 準備준비하라 손에다 든 武裝무장
同志們 準備好 手中的武 器
同志們 準備好 手中的武 器
帝國主義제국주의 侵略者침략자를 때려 부시고
帝國主義제국주의 侵略者침략자를 때려 부시고
給 帝國主義侵略者以致命打擊
給 帝國主義侵略者以致命打擊
勇進勇進용진용진 나아가세 勇敢용감스럽게
勇進勇進용진용진 나아가세 勇敢용감스럽게
前進前進勇敢前進革命不怕死
前進前進勇敢前進革命不怕死
億千萬番억천만번 죽더라도 怨讐원쑤를 치자
億千萬番억천만번 죽더라도 怨讐원쑤를 치자
流血犧牲一萬 次也要奪取勝利
流血犧牲一萬 次也要奪取勝利
(후렴)
(후렴)

主歌第二段

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

우리 大將대장 射撃口令사격구령 한번 웨칠 때
우리 大將대장 射撃口令사격구령 한번 웨칠 때
我們的隊長射擊令震天一聲響
我們的隊長射擊令震天一聲響
戦隊전대 同務동무 겨냥을 받들어 쥐고서
戦隊전대 同務동무 겨냥을 받들어 쥐고서
英雄的戰士立刻扳動手中的機槍
英雄的戰士立刻扳動手中的機槍
악악소리 웨치면서 沒射撃몰사격 바람에
악악소리 웨치면서 沒射撃몰사격 바람에
憤怒的子彈猛烈射向萬惡的敵群
憤怒的子彈猛烈射向萬惡的敵群
軍士군사 정신없이 막 쓰러진다
軍士군사 정신없이 막 쓰러진다
打得敵人驚慌失措成片成片倒
打得敵人驚慌失措成片成片倒
(후렴)
(후렴)

主歌第三段

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

기세 맞춰 勝利승리喊聲함성 드높이
기세 맞춰 勝利승리喊聲함성 드높이
(待補充)
(待補充)
戦隊전대 同務동무 武裝무장 뺏아 둘러 메고서
戦隊전대 同務동무 武裝무장 뺏아 둘러 메고서
戦勝鼓승전고에 걸음 맞춰 노래부르며
戦勝鼓승전고에 걸음 맞춰 노래부르며
어깨춤을 모두 추며 돌아오누나
어깨춤을 모두 추며 돌아오누나
(후렴)
(후렴)

主歌第四段

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

썩어가는 帝國主義제국주의 두드려 부시고
썩어가는 帝國主義제국주의 두드려 부시고
(待補充)
(待補充)
무너진 그 터전에 새터를 닦고
무너진 그 터전에 새터를 닦고
人民인민革命政權혁명정권 建設건설하고서
人民인민革命政權혁명정권 建設건설하고서
붉은 를 휘날리며 나아들 가자
붉은 를 휘날리며 나아들 가자
(후렴)
(후렴)

副歌

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

나가자 판 가리 싸움에 나가자 遊擊的유격전으로
나가자 판 가리 싸움에 나가자 遊擊的유격전으로
勇敢地沖 入決死戰,靈活地展開游擊戰
勇敢地沖 入決死戰,靈活地展開游擊戰
손에 든 武裝무장을 튼튼히 잡고 나갈 때에
손에 든 武裝무장을 튼튼히 잡고 나갈 때에
緊緊 握著 手中的武器奔赴戰場時,
緊緊 握著 手中的武器奔赴戰場時,
勇進勇進용진용진 勇敢용감스럽게
勇進勇進용진용진 勇敢용감스럽게
英姿颯爽勇進勇進氣勢沖霄漢,
英姿颯爽勇進勇進氣勢沖霄漢,
億千萬番억천만번 죽더라도 怨讐원쑤를 치자
億千萬番억천만번 죽더라도 怨讐원쑤를 치자
為了徹底消滅敵人萬死也不辭。
為了徹底消滅敵人萬死也不辭。

其他

注釋及外部連結

MV:https://dprktoday.com/videos/41878