萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽
跳至搜尋
中文示例
“ |
隨風潛入夜,潤物細無聲。 |
” |
——杜甫,《春夜喜雨》
|
德文示例
“ |
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen; ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen; ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
|
” |
——Martin Niemöller
|
日文示例
“ |
石を投げる者と 投げられる者には
容易に越えられぬ 柵がある
立ち位置が変われば 正義は牙を剥く
檻の中で吼えているのは 果たしてどちら
|
” |
——レヴォ,《暁の鎮魂歌》
|
英文示例
“ |
Eyes, burning a way through me
Eyes, destroying so sweetly
Now, there is a fire in me
A fire that burns
|
” |
——Alexander Paul Kapranos Huntley、Nicholas John McCarthy,《This Fire》
|
拉丁文示例
“ |
Hominēs, Hominēs Possunt, Historiam Condonare
Deus Non Vult!
|
” |
——《Deus Non Vult》
|
義大利文示例
“ |
Questo è il fiore del partigiano,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà
|
” |
——《Bella ciao》
|
法文示例
“ |
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé
|
” |
——Claude Joseph Rouget de Lisle,《La Marseillaise》
|
俄文示例
“ |
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся, крик мести народной!
Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд! Вперёд!
|
” |
——Пётр Ла́врович Лавро́в,《Рабочая Марсельеза》
|
朝鮮國文示例
“ |
고통스러운 이 잔인함을 좀 멈출 수 있다면
내 심장을
이곳에 던질 수도 있어
이젠 자유를 얻고싶어 평화를 갖고 싶어
평화를 갖고 싶어
눈물 흘리는 기도 속에,총소리만이
|
” |
——빅토르 로베르토비치 초이,《혈액형》
|
越南文示例
“ |
𤀘𨖲!人民沔南英雄!
𤀘𨖲!衝葩𣾼過雹𤑫。
誓救𥙩渃茹!誓犧牲𦥃共!
擒鎌、揞銃、衝細!
運渃㐌𦥃耒。平明照泣坭。
愿𡏦𡽫渃創鮮𨷈𠁀。
|
” |
——Lưu Hữu Phước,《解放沔南》
|