2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Top secret

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Top secret.jpeg
Illustration by まつとり
歌曲名稱
トップシークレット
Top secret
最高機密,頂級機密
於2010年10月7日投稿至niconico,再生數為 --
2017年10月28日投稿至YouTube,播放量為 --
演唱
初音未來
P主
すこっぷ
連結
Nicovideo  YouTube 
秘密の歌。
秘密之歌。
——投稿文

トップシークレット》是すこっぷ於2010年10月7日投稿至niconico,2017年10月28日投稿至YouTubeVOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

此曲為すこっぷ第十六作,第一首周刊第一,最速殿堂曲入。

收錄於專輯《Rainy story》《VOCAROCK collection 2 feat.初音ミク》《Days ~Best of Scop~》,sweet remix版收錄於專輯《嘘つきの世界》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Birpig[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

たとえるならば 林檎りんごみたいに
舉例說如果像蘋果這樣
あまもろくて どくのあるもの
甜美又清脆但背後卻藏著毒藥
かくしたいのは くだらないもの
想隱藏住的是不值一提的東西
だれわらってよ こんなあたしを
那誰會嘲笑這樣的我呢
ちいさな 見栄みえと 世辞せじと 言葉ことばだましを
因緊繫著小小的虛榮 恭維與言語欺騙
つないだゆえにただ うそをつくのです
所以只能繼續說著謊
あかあかあかあか林檎りんごみたいな
如紅色的蘋果般
そのあまあまあまあま誘惑ゆうわく
因受到甜美的誘惑而落淚
ながながなが後悔こうかいさきには
而長遠的後悔的前方
なにかがあるのですか
會存在著什麼嗎?
太陽たいよううみも キスも未来みらい
不管是太陽、海洋 接吻或是未來
想像そうぞうしては いけないのですか?
連想像都是不被允許的嗎?
えないてきに みみまして
傾聽著恐懼著看不見的敵人
おびえるなんて がするわ
令我感到作嘔啊
いちくらいちのめされても
即使一次兩次被擊垮
あたしは平気へいきでまたうそをつくでしょう
我一定也能不在乎地再次說著謊吧
しろしろしろしろひかりかざせば
在耀眼的白光照射下
そのくらくらくらくらかげまぎれて
便會便隨著黑影產生
ちいさいちいさいちいさい秘密ひみつ美化びかされ
小小的秘密被美化後
なにわるのですか
會有什麼改變嗎?
あかあかあかあかうそまとわれ
被鮮紅的謊言所纏繞著
またあわあわあわあわなみだかべて
又再次泛著些許的淚光
ふかふかふかっても
即使背負著深沉的債與罪
やめられないの
我也不會放棄的
あいしたものたいしたものではないけれど
我深愛的雖然不是什麼了不起的東西
ただにしたもの にしたもの すべ
僅是將手中所緊握的、映入眼簾的全部接受
どんなうそきずつき きずつけられても
即便因什麼謊言而受到傷害
まもるものはまもるよ
我仍會守護欲守護之物
まもりたいのは 大切たいせつなもの
想守護的是 我珍惜的寶物
だれわらっても まもくんだ
無論被任何人嘲笑 我都會堅守住它

注釋與外部連結

  1. 翻譯來自於VOCALOID中文歌詞wiki[1]