2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Tiny PaRadisE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Tiny PaRadisE.jpg
Illustration by 猫飴
歌曲名稱
Tiny PaRadisE
於2011年12月22日投稿 ,再生數為 --
演唱
結月緣
P主
かごめP
連結
Nicovideo 
生きるってめんどくさいよね。
活著真是麻煩呢。
——かごめP投稿文


作詞
作編曲
かごめP
吉他 みきとP
曲繪 猫飴
圖標設計 mikepochi
演唱 結月ゆかり

Tiny PaRadisE》是かごめP於2011年12月22日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由結月緣演唱。收錄於同名專輯《Tiny PaRadisE》和專輯《月の詩 Ⅰ -ツキノウタ-》、《月の響 -ツキノヒビキ-》和《月の陰 Ⅰ -ツキノカゲ-》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

なにも変われない僕たちは
什麼也無法改變的我們
変わったつもりで集まって
為了改變而聚集起來
変わったつもりで歌を紡ぐ
為了改變而編織歌曲
なにも変われない僕たちは
什麼也無法改變的我們
育ったつもりで恋をして
為了成長而墜入情網
変われない事に気付かなくて
而沒有發現無法改變
因果応報この世はスパイラル
因果報應的這世間如同螺旋
だってそうよ私シンデレラ
因為是啊我就像是灰姑娘
優しさなんて見えなくて
看不見所謂溫柔
そう傷ついて つまづいて
那般受傷 那般受挫
それでも羽ばたいて
仍然展開雙翅
下がってっちゃうモチベーション
快要向下退了Motivation
フラストレーション
Frustration
そうまばゆいくらい
是啊我想閃閃發亮到
輝きたいと
令人目眩的程度
秘密のピース埋めたらきっと
要是填滿了秘密的拼圖時一定就是
パラダイス
Paradise
きっと私だけがいる
一定只有我在的
パラダイス
Paradise
いつも救われない僕の手
總是無法得救的我的手
救いの手いつも見えなくて
始終看不見拯救的手
なんで後から気付いちゃうのかな
為什麼總是在後面發現到呢
(いっそ気付かなければよかった)
(還不如不要發現還比較好)
因果応報この世はスパイラル
因果報應的這世間如同螺旋
だってそうよ私シンデレラ
因為是啊我就像是灰姑娘
苦しさだって見せなくて
不讓人看見我的痛苦
そう傷ついて つまづいて
那般受傷 那般受挫
それでも羽ばたいて
仍然展開雙翅
下がってっちゃうモチベーション
快要冷卻掉了Motivation
フラストレーション
Frustration
そうまばゆいくらい
是啊我想閃閃發亮到
輝きたいと
令人目眩的程度
秘密のプレィス決めたらきっと
要是決定了祕密的場所時一定就是
パラダイス
Paradise
きっと私だけがいる
一定只有我在的
パラダイス
Paradise
[最近とってもつまんない]
[最近非常的無聊]
[友情・愛情分かんない]
[搞不清楚友情·愛情]
[信号変わったら進むしかないや]
[當燈號變了也就只能前進了]
この続く道
這條延續的道路
変わってって
就算改變了
僕はいつまでも
我也會永遠
変われないでずっと
不變地一直
このままで
保持這樣
誰かしれっと気付いて
只要哪個人普通的發現我
名前を呼んで
喊我的名字
笑ってくれればいいんだ
對我笑一下就好了
それだけでいいの
只要那樣就好了

注釋

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki